COMMON THREAT in Russian translation

['kɒmən θret]
['kɒmən θret]
общей угрозой
common threat
common menace
распространенной угрозой
общей угрозы
common threat
general threat
overall threat
common danger
overall risk
общую угрозу
common threat
general threat
common danger

Examples of using Common threat in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
That is crucial for the strengthening of global capacity to contain this common threat to our peoples.
Это критически важно для укрепления глобального потенциала по сдерживанию этой общей угрозы, нависшей над народами наших стран.
Pakistan pose a common threat to many nations, including the United States and Russia.
представляют общую угрозу многим странам, включая Россию и США.
devise specific strategies with a view to eradicating the common threat to security constituted by the negative forces
разработке конкретных стратегий, направленных на устранение общей угрозы безопасности в лице негативных сил
to set up permanent guards, to protect their values, against the common threat.
крестьянам учредить постоянную охрану для защиты своей собственности против общей угрозы.
We can say that the SCO is one of the first international organizations that called terrorism a common threat for all countries.
Можно сказать, что ШОС- одна из первых международных организаций, назвавшей террор угрозой, общей для всех государств.
build regional mechanisms for cooperation and common threat assessment.
налаживанию региональных механизмов для сотрудничества и оценки общих угроз.
And yet we face a common threat: the international drug trade
И тем не менее все мы стоим перед общей угрозой, а именно: международной торговлей наркотическими средствами
collectively with common and vigorous action against this common threat, putting aside selfish
энергичные коллективные усилия по борьбе с этой общей угрозой, забыв об эгоистических
proven that regional and international cooperation are vital to cope with the common threat of infectious diseases.
международное сотрудничество имеют жизненно важное значение для того, чтобы справиться с общей опасностью инфекционных заболеваний.
supportive role to fight the common threat of biological weapons.
вспомогательную роль в деле борьбы с общей угрозой биологического оружия.
This is yet another tragic reminder that we need to combine our efforts to combat the common threat to our lives and security.
Это еще одно трагическое напоминание нам о необходимости объединить усилия в борьбе против общих угроз нашей жизни и безопасности.
We must join forces to strengthen international cooperation and to confront the common threat of terrorist organizations.
Мы должны объединить силы для упрочения международного сотрудничества и противодействия общей угрозе, исходящей от террористических организаций.
A common threat to the freshwater resources of small island developing States is the contamination of supply by human and livestock waste,
В малых островных развивающихся государствах общей угрозой для ресурсов пресной воды является загрязнение ее запасов экскрементами людей
which was of significant importance to reaffirm the collective commitment of the international community to combat the common threat of terrorism.
имело существенное значение для подтверждения коллективной решимости международного сообщества бороться с общей угрозой терроризма.
This initiative is an exemplary stepping stone for enhanced cooperation among countries in the region to eliminate the common threat of landmines. We hope that such humanitarian cooperation with other neighbours will also be possible in the near future.
Эта инициатива может стать примером создания основ для активизации сотрудничества между странами региона в сфере ликвидации общей угрозы наземных мин. Мы надеемся, что в ближайшем будущем такое гуманитарное сотрудничество будет налажено и с другими нашими соседями.
Rwanda and the Democratic Republic of the Congo reiterate their willingness to strengthen existing cordial relations in order to deal jointly with the common threat and with a view to achieving the sustainable development of their peoples.
Руанда и Демократическая Республика Конго вновь подтверждают свое стремление к укреплению существующих между ними сердечных отношений в целях совместной борьбы с общей угрозой и достижения устойчивого развития их народов.
It is clear that international terrorist networks constitute a common threat to Afghanistan and Pakistan.
Совершенно очевидно, что международные террористические сети представляют собой общую угрозу для Афганистана и Пакистана,
Dec. 2000, they temporarily switched alliances to aid Earth's superheroes against a common threat in the three-issue miniseries Maximum Security Dec. 2000- Jan. 2001;
( Декабрь 2000), они временно заключили союз, чтобы помочь супергероям Земли против общей угрозы минисерии из трех выпусков Maximum Security Декабрь 2000- Январь 2001; первые два выпуска
India are especially interested in ending of this common threat through preventive and hindering measures," says the declaration.
Индия особо заинтересованы в том, чтобы покончить с этой общей угрозой путем превентивных и сдерживающих мер",- говорится в декларации.
like the climate crisis they pose a common threat to actions still to be completed under the agenda for achieving economic development
климатический кризис, представляют общую угрозу для реализации в полном объеме программы достижения экономического развития
Results: 63, Time: 0.0538

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian