COMMUNICATION AND INTERACTION in Russian translation

[kəˌmjuːni'keiʃn ænd ˌintə'rækʃn]
[kəˌmjuːni'keiʃn ænd ˌintə'rækʃn]
связей и взаимодействия
communication and interaction
liaison and interaction
communication and collaboration
linkages and synergies
connection and interaction
communication and cooperation
коммуникации и взаимодействия
communication and interaction
a communications and engagement
communication and collaboration
общения и взаимодействия
communication and interaction
контактов и взаимодействия
contacts and interaction
communication and interaction
связи и взаимодействия
communication and interaction
liaison and interaction
communication and collaboration
linkages and synergies
connection and interaction
communication and cooperation
связь и взаимодействие
communication and interaction
liaison and interaction
communication and collaboration
linkages and synergies
connection and interaction
communication and cooperation
связи и взаимодействие
communication and interaction
liaison and interaction
communication and collaboration
linkages and synergies
connection and interaction
communication and cooperation
общение и взаимодействие
communication and interaction

Examples of using Communication and interaction in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
To facilitate communication and interaction, troops must also be familiarized with the culture
Для облегчения связи и взаимодействия войска также должны быть ознакомлены с культурой
They could raise the profile of the environment by better communication and interaction with the Ministries of Finance, other relevant ministries
Они могли бы также привлечь внимание к проблемам окружающей среды за счет улучшения связей и взаимодействия с министерствами финансов,
singling out new forms of education, improving communication and interaction between scientists, and ensuring access to a wider range of information.
улучшению коммуникации и взаимодействия между учеными, а также обеспечению доступа к более широкому спектру информации.
enhance transparency and strengthen communication and interaction with other United Nations organs
повышения транспарентности и укрепления связей и взаимодействия с другими органами Организации Объединенных Наций
After more than 15 years in the GPS-tracking market we created a unique ground for communication and interaction between market players,
За более чем 15 лет на рынке мониторинга транспорта мы создали уникальную площадку для общения и взаимодействия всех участников рынка:
However, it invited the Executive Committee to consider how to improve its communication and interaction with the Sectoral Committees of ECE in order to better fulfill its function of governance and oversight.
Вместе с тем она предложила Исполнительному комитету рассмотреть пути и способы укрепления его контактов и взаимодействия с секторальными комитетами ЕЭК в целях обеспечения более эффективного выполнения возложенных на него руководящих и контрольных функций.
teaching personnel will be sensitized to orient teaching styles towards problem-solving, communication and interaction, and to adapt them to the age of the students
преподавательскому составу будет рекомендовано ориентировать свою методику на решение проблем, налаживание общения и взаимодействия и скорректировать ее с учетом возраста обучающихся
appropriate communication and interaction, and in some cases, the employee code of conduct.
обучая их приемам общения и взаимодействия, а в ряде случаев и преподавая им кодекс поведения.
At the same, this would encourage discussion of strategic ICT issues from a business perspective at a system-wide level in the HLCM and facilitate communication and interaction among ICT and business at that level.
В то же время это поощряло бы обсуждение стратегических вопросов в сфере ИКТ с точки зрения профильных департаментов на уровне всей системы в рамках КВУУ и облегчало бы связь и взаимодействие между службами ИКТ и профильными департаментами на этом уровне.
to encourage political and inter-ethnic communication and interaction.
поощрять политические и межэтнические связи и взаимодействие.
IATA retraining program on communication and interaction with the media in crisis situations for the heads of airlines IATA Crisis Communications& Crisis Media Training.
переподготовку по программе ИАТА коммуникации и взаимодействию со СМИ в кризисных ситуациях для руководителей авиапредприятий IATA Crisis Communications& Crisis Media Training.
positive internal communication and interaction, staff motivation to perform efficiently and effectively is also strong:
позитивной внутренней связи и взаимодействию у персонала также есть серьезные стимулы к эффективному исполнению своих обязанностей:
of which 173 are for national language assistants to assist police in carrying out their duties and to facilitate communication and interaction with the local population.
владеющих языком страны помощников, для оказания помощи сотрудникам полиции в выполнении их обязанностей и содействия общению и взаимодействию с местным населением.
Measures were also undertaken to improve communication and interaction with the UNECE member States on technical cooperation issues,
Были также приняты меры по совершенствованию связей и взаимодействия с государствами членами ЕЭК ООН по вопросам технического сотрудничества,
The evaluation report on the conference structure found that there was also inadequate support for the establishment of standing committees and/or bureaus to facilitate communication and interaction between the stakeholders during the inter-sessional period and it was felt
В докладе об оценке конференционной структуры отмечается, что создание постоянных комитетов и/ или бюро для содействия поддержанию связей и взаимодействия между заинтересованными сторонами в период между сессиями также не находит должной поддержки,
this approach have also formalized the role of the so-called"safety triangle" during demonstrations, based on continuous communication and interaction between the organizers of the protest,
также формализовали роль так называемых" треугольников безопасности" в ходе демонстраций на основе непрерывной коммуникации и взаимодействия между организаторами протеста,
the General Assembly requested the Secretary-General to report on innovative measures to improve the communication and interaction between the University and other bodies in the United Nations system
просила Генерального секретаря представить доклад о новаторских мерах по расширению связей и взаимодействия между Университетом и другими органами системы Организации Объединенных Наций
programmes of the United Nations system should develop channels for daily communication and interaction with governmental and non-governmental structures
программы системы Организации Объединенных Наций должна разработать каналы для ежедневного общения и взаимодействия с правительственными и неправительственными структурами
to explore mechanisms to enhance communication and interaction among operating organizations.
изучить механизмы улучшения коммуникации и взаимодействия между эксплуатирующими организациями.
in particular the Practitioners' Corner, aimed at allowing direct communication and interaction among registered practitioners in two categories:
и ресурсы расширения знаний о борьбе с коррупцией"( TRACK), в частности его раздела для специалистов- практиков,">призванного обеспечить возможность налаживания прямых контактов и взаимодействия между зарегистрированными специалистами- практиками в двух категориях:
Results: 58, Time: 0.0854

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian