CONSCIOUS DECISION in Russian translation

['kɒnʃəs di'siʒn]
['kɒnʃəs di'siʒn]
сознательное решение
conscious decision
informed decision
deliberate decision
осознанное решение
conscious decision
informed decision
informed choices
сознательным решением
a conscious decision
deliberate decision
сознательного решения
conscious decision
from a deliberate decision
обдуманное решение
deliberate decision
a conscious decision

Examples of using Conscious decision in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
has made a conscious decision to strengthen it.
и руководствуются сознательной решимостью ее укреплять.
In this context, it has made a conscious decision to accommodate the views of the opposition party in all debates on the premise that the 2 MPs from the PDP are nevertheless representative of the 33 percent of the votes which the party won.
В этой связи оно приняло сознательное решение учитывать мнения оппозиционной партии во всех дискуссиях, исходя из того, что два члена парламента от НДП, тем не менее, представляют 33% голосов, которые выиграла эта партия.
The State party could not allow further infiltration of religious extremism from Central Asia to other countries and made a conscious decision not to respect the Committee's request for interim measures
Государство- участник не могло допустить дальнейшего проникновения религиозного экстремизма из Центральной Азии в другие страны и приняло осознанное решение не удовлетворять просьбу Комитета о принятии временных мер, с тем чтобы защитить собственных граждан
It must be a source of concern about the current governance and operational modalities of a variety of United Nations development activities that this growth in World Bank grant funding reflects a conscious decision by donors to bypass the United Nations in favour of the Bank.
Что этот рост объема финансирования в форме субсидий Всемирного банка, отражает сознательное решение доноров обходить Организацию Объединенных Наций в пользу Банка, должен служить источником озабоченности в отношении нынешних механизмов управления и оперативной деятельности целого ряда мероприятий Организации Объединенных Наций в целях развития.
The United States made a conscious decision this year to go the extra mile to achieve consensus on a proposed programme of work,
В этом году Соединенные Штаты приняли осознанное решение пойти на дополнительные уступки ради достижения консенсуса по предлагаемой программе работы,
i.e. that the road user in all situations can make a deliberate or conscious decision to act rightly or wrongly.
т. е. в любых ситуациях участник дорожного движения может принять обдуманное или сознательное решение действовать правильно либо неправильно.
heredity was a conscious decision in order to avoid both the over-breeding by less fit members of society and the under-breeding of the more fit ones.
наследственность была сознательным решением, чтобы избежать сверхразмножения менее приспособленных членов общества по сравнению с размножением более приспособленных.
Streep made a conscious decision not to play the part as a direct impression of Wintour,
Стрип приняла осознанное решение своей игрой не создавать из Миранды Винтур, не делать на их сходстве акцента
the United States made a conscious decision to codify our trans-Atlantic partnership
Соединенных Штатах приняли сознательное решение кодифицировать положения нашего трансатлантического партнерства
and partly a conscious decision that we have made creating Navington collection: reach for the best, proven solutions.
а отчасти осознанное решение, которому следовали, создавая Navington: достичь лучших, проверенных решений..
perceiving a cup handle triggers an impulse in muscles in half a second before conscious decision to take the cup is taken.
восприятие ручки чашки запускает импульс в мышцах за полсекунды до того, как принято сознательное решение взять чашку.
she asked whether that was due to incentives of some kind, a conscious decision on the part of women or simply lack of access to family planning services.
связано ли это с какими-либо программами, стимулирующими рождаемость, происходит ли это благодаря сознательному решению женщин либо просто результат отсутствия доступа к службам планирования семьи.
that that solution would ensure that States had taken the conscious decision to apply those rules.
это решение позволит обеспечить принятие государствами осознанного решения о применении этих правил.
Going to a playground might not be a conscious decision, but moving around the city will suddenly allow people- both children
Сознательно решение пойти на детскую площадку может и не приниматься, но, проходя по городу, люди- как дети, так и взрослые- будут иметь
benefits was never posed, and there was thus no conscious decision in this respect.
которые скончались до 1 июля 1996 года, никогда не ставился, и таким образом в этом отношении не было принято никакого продуманного решения.
Even as regards overstayers, a conscious decision by the authorities to facilitate
Даже в отношении иностранцев с просроченной визой сознательное решение властей облегчить проведение
Nonetheless, UNIDO has expressed full support for national execution and has taken a conscious decision to adopt HACT in the"Delivering as One" pilot countries, whenever the nature of the voluntary funding allows it and in accordance with
В то же время ЮНИДО заявляет о всесторонней поддержке национального исполнения мероприятий и приняла осознанное решение использовать согласованный подход к переводам наличных средств в странах экспериментального осуществления инициативы" Единство действий" во всех случаях,
It wasn't so much a conscious decision as it was Tilo's aversion to crowds that led Lacrimosa,
Это было не столько сознательное решение, сколько боязнь толпы, имевшаяся у Тило- это и привело к тому, что Лакримоза, во главе которой
In this particular case, the Council of Ministers met and took a conscious decision to endorse the recommendation of the Committee on Candidatures including the candidature of Sudan
В этом конкретном случае Совет министров провел заседание и принял обдуманное решение поддержать рекомендацию Комитета по кандидатурам, включая кандидатуру Судана,
The reason for not travelling to the Federal Republic of Yugoslavia was therefore a conscious decision precipitated by actions of the authorities of that country,
Соответственно причиной для отказа от поездки в Союзную Республику Югославию является осознанное решение, вызванное действиями властей этой страны,
Results: 60, Time: 0.0491

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian