CONSTITUTIONAL DECREE in Russian translation

[ˌkɒnsti'tjuːʃənl di'kriː]
[ˌkɒnsti'tjuːʃənl di'kriː]
конституционный указ
constitutional decree
constitution order
конституционного декрета
constitutional decree
конституционного указа
constitutional decree
constitution order
конституционный декрет
constitutional decree
конституционном указе
constitutional decree
constitution order

Examples of using Constitutional decree in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
He would like to know how that was compatible with the Fourteenth Constitutional Decree of 1997, whose guiding principles were that freedom of religion was guaranteed to all
Г-н Покар хотел бы знать, как это совместимо с конституционным декретом№ 14 1997 года, руководящие принципы которого гласят, что свобода религии гарантируется всем и никто не может
appeared to be reflected in the Fourteenth Constitutional Decree.
находит свое отражение в 14- м конституционном декрете.
In this regard, the Committee notes the efforts by all parties to implement constitutional decree 14 of 1997(Khartoum Peace Agreement),
В этой связи Комитет отмечает усилия всех сторон по осуществлению конституционного указа№ 14 от 1997 года( Хартумское мирное соглашение),
The Twelfth Constitutional Decree of 1995(annex 5)
Двенадцатый конституционный указ 1995 года( приложение 5)
Section 5 of Constitutional Decree 13/1995, entitled"Powers of the President",
Вместе с тем в разделе 5 Конституционного декрета 13/ 1995, озаглавленного" Полномочия президента",
the current Government of the Sudan has promulgated the Thirteenth Constitutional Decree of 1995(annex 6)
нынешнее правительство Судана издало Тринадцатый конституционный указ 1995 года( приложение 6)
Currently, all the above-mentioned emergency powers are rarely exercised since the Thirteenth Constitutional Decree has subjected the state of emergency to new procedures
В настоящее время все вышеупомянутые чрезвычайные полномочия применяются весьма редко, поскольку Тринадцатый конституционный указ предусматривает новый режим применения чрезвычайного положения,
with documents such as"Primera Constitución o Decreto Constitucional para la Libertad de la América Mexicana"(First Constitution or Constitutional Decree for the Liberty of the Mexican America)
как« Primera Constitución o Decreto Constitucional para la Libertad de la América Mexicana»(« Первая конституция или Конституционный Декрет за Свободу Мексиканской Америки»)
the Seventh Constitutional Decree 1993, the Public Service Act 1991, and the Thirteenth Constitutional Decree of 1996.
Седьмой конституционный указ 1993 года, Закон 1991 года о государственной службе и Тринадцатый конституционный указ 1996 года.
we explain that such powers are subject to judicial review under the Thirteenth Constitutional Decree and the Constitutional and Administrative Courts Act of 1996 annex 12.
период действия чрезвычайного положения, представляется уместным отметить, что согласно Тринадцатому конституционному указу и Закону 1996 года о конституционном и административном суде( приложение 12) такие полномочия могут быть обжалованы в судебном порядке.
The Thirteenth Constitutional Decree and the Constitutional and Administrative Courts Act of 1996(annex 12)
В соответствии с Тринадцатым конституционным указом и Законом 1996 года о конституционном и административном суде( приложение 12)
Neither the new Constitutional Decree for Gibraltar nor its approval in a referendum in which British citizens residing in Gibraltar had also participated could be expected to affect in any way the need to comply with the mandate of the United Nations General Assembly on the question of Gibraltar,
Нельзя рассчитывать на то, что новый Конституционный указ о Гибралтаре либо его одобрение в ходе референдума, в котором приняли участие и проживающие в Гибралтаре британские подданные, тем или иным образом повлияет на необходимость соблюдения мандата Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций по вопросу о Гибралтаре,
including the Fourteenth Constitutional Decree which provides for measures to implement the Peace Agreement of April 1997;
включая Четырнадцатый конституционный указ, предусматривающий меры по выполнению мирного соглашения, заключенного в апреле 1997 года;
including the Fourteenth Constitutional Decree which provides for measures to implement the Peace Agreement of April 1997;
включая четырнадцатый Конституционный декрет, предусматривающий меры по выполнению мирного соглашения, заключенного в апреле 1997 года,
Furthermore, the United Kingdom could not claim that its commitment to the people of Gibraltar under the new Constitutional Decree not to reach any agreements
Кроме того, Соединенное Королевство не может утверждать, что его обязательство перед народом Гибралтара, принятое в рамках нового Конституционного указа, не заключать никаких соглашений
Constitutional Decrees Nos. 7, 8 and 9 were promulgated in October 1993.
В октябре 1993 года были обнародованы конституционные декреты№ 7, 8 и 9.
The constitutional decrees promulgated by the head of State represent the country's supreme law.
Высшее право страны находит воплощение в конституционных указах, издаваемых главой государства.
All that improvement was elaborated in constitutional decrees Nos. 8 and 9, promulgated with constitutional decree No. 7.
Все эти прогрессивные меры были подробно изложены в конституционных декретах№ 8 и 9, которые были приняты одновременно с декретом№ 7.
Seventh, many constitutional decrees were issued in July 1997 providing the framework for human rights and fundamental freedoms contained
В-седьмых, в июле 1997 года было издано множество конституционных декретов, обеспечивающих основу для осуществления тех прав человека
Partly because of the preparation of the new constitution, and partly owing to the fact that previous constitutional decrees contain provisions on the fundamental freedoms
Отчасти ввиду подготовки новой конституции и отчасти из-за включения в предыдущие конституционные декреты положений об основных свободах
Results: 46, Time: 0.0569

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian