contribute to the developmentpromotepromote the developmentfosterfacilitate the developmenthelp developfoster the developmentsupport the developmenthelp the developmentconducive to the development
promotepromote the developmentcontribute to the developmentfosterfacilitate the developmentencourage the developmentsupport developmentcontribute to developingto assist in the developmentto contribute to the promotion
contribute to the developmentpromotepromote the developmentfosterencourage the developmenthelp to developfacilitate the developmentsupport the development
вносить вклад в развитие
contribute to the development
способствуем развитию
contribute to the developmentpromote the developmentfoster
contributes to the developmentpromotespromotes the developmentfostersfacilitates the developmentfosters the developmenthelps to developencourages the developmentsupports the developmentcontributes to developing
вносят вклад в развитие
contribute to the development
участие в разработке
participation in the developmentpart in the developmentparticipation in the elaborationparticipation in the draftingpart in the elaborationparticipating in the developmentparticipation in the formulationinvolvement in the developmentparticipation in the designparticipating in the formulation
contribute to the developmentfacilitate the developmentpromote the developmenthelp to developcontribute to developingsupport the developmentcontribute to the formulationfacilitate the designcontribute to the designlead to the development
Examples of using
Contribute to development
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
which will contribute to development of the country.
Efficient policy measures to tackle climate-related problems are those that contribute to development, reduce vulnerability
Эффективными мерами политики при решении связанных с климатом проблем являются те, что способствуют развитию, снижают степень уязвимости
Outer space could contribute to development that led to freedom by expanding opportunities
Космос способствует развитию, которое, расширяя возможности для выбора в каждодневной жизни людей,
which often are recurrent and can contribute to development.
которые часто имеют повторяющийся характер и могут способствовать развитию.
could also contribute to development and poverty reduction.
могут также содействовать развитию и искоренению нищеты.
Older persons contribute to development, and they should be included in
Пожилые люди способствуют развитию и должны привлекаться к этому процессу
Women contribute to development not only through remunerated work
Женщины вносят вклад в развитие не только за счет оплачиваемого труда,
in any circumstances contribute to development or to greater collective well-being.
она ни при каких условиях не может способствовать развитию и улучшению всеобщего благосостояния.
Renewable energy is a good example of how new technologies can contribute to development by providing secure, sustainable
Возобновляемые источники энергии-- вот наглядный пример того, как новые технологии могут способствовать развитию, обеспечивая миллионы людей безопасной,
stimulate actions that will contribute to development, notably raising investment.
содействовать мерам, которые будут способствовать развитию, в частности увеличению объема инвестиций, или стимулировать такие меры.
which will contribute to development of the recycling industry.
что будет способствовать развитию перерабатывающей промышленности.
social security system reforms can contribute to development finance and lessen the impact of global turbulence.
реформы систем налогообложения и социального обеспечения могут внести вклад в финансирование развития и снизить влияние последствий глобальных потрясений.
In particular, clusters of Global Migration Group members have been collaborating in a number of initiatives to support Member States in making international migration contribute to development.
В частности, группы членов Группы по проблемам международной миграции сотрудничают в реализации ряда инициатив по поддержке усилий государств- членов, направленных на обеспечение того, чтобы международная миграция содействовала развитию.
ways to ensure that the revenues generated contribute to development and poverty alleviation.
изучены пути обеспечения того, чтобы создаваемые доходы способствовали развитию и борьбе с бедностью.
These services assure children across Azerbaijan with help of vital significance and contribute to development of the alternative care systems in the country.
Эти услуги предоставляются живущим в условиях нужды детям в различных уголках Азербайджана, оказывая им жизненно важную помощь и способствуя развитию систем альтернативной заботы в стране в более широких масштабах.
UNESCO has been assisting member States in defining strategies for tourism that respect local cultures and contribute to development.
ЮНЕСКО оказывает государствам- членам содействие в разработке стратегий развития туризма, основывающихся на уважении местных культур и способствующих развитию.
While strategies outlined in the Platform for Action should contribute to development and peace, they also aim at promoting an agenda for equality.
Хотя стратегии, сформулированные в Платформе действий, призваны внести вклад в процесс развития и мира, они направлены также на поощрение повестки дня для равенства.
Preparing the monitoring questionnaire Contribute to development of the parts of the monitoring questionnaire covered by the expert.
Подготовка вопросника для мониторинга Участие в разработке разделов вопросника по темам, по которым будет работать эксперт.
Coordinate and contribute to development and launch the scheme with a participating bank or banks and market to existing RHP customers;
Координация и внесение вклада в развитие и запуск в действие схемы зеленого ипотечного кредитования с участием банка( ов), маркетинг имеющихся заемщиков для приобретения жилья в рамках государственной ПССЖ;
This will contribute to development of a local salary scale that reflects more realistically the current market conditions in Kosovo.
Это будет содействовать построению местной шкалы окладов, более точно учитывающей нынешнюю конъюнктуру рынка в Косово.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文