CORVETTES in Russian translation

[kɔː'vets]
[kɔː'vets]
корветы
corvettes
ракетные корветы типа
corvettes
missile corvettes
корвета
corvettes
a corvette
корветов
corvettes
корветами
corvettes
сторожевых
guard
patrol
watch
security
corvettes

Examples of using Corvettes in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Maritime Task Force comprises four out of five required frigates and seven out of ten required corvettes/patrol boats.
В настоящее время в Оперативном морском соединении имеется четыре из пяти штатных сторожевых кораблей и семь из десяти требуемых сторожевых/ патрульных катеров.
Canadian corvettes Quesnel and Edmundston reached the stricken freighter after dawn
Канадские корветы« Квеснель»( англ.) русск. и« Эдмундстон»( англ.)
Indefatigable and her squadron chased three French corvettes, of which the Volage of 26 guns ran ashore under a battery at the mouth of the Loire.
его эскадра преследовали три французских корвета, один из которых, 26- пушечный Volage, был вынужден выброситься на берег возле береговой батареи в устье Луары.
In World War II the gun was employed on many small warships such as Flower-class corvettes and minesweepers, primarily for action against surfaced submarines.
В годы Второй мировой войны орудия использовались на малых кораблях, таких, как корветы типа« Флауэр», минные заградители и тральщики, что позволяло кораблям успешно вести бои с подводными лодками противника.
frigates, corvettes, brigs, schooners
фрегатов, корветов, бригантин, полакр
It is currently comprised of two frigates, three corvettes, three patrol boats
В настоящее время в него входят два фрегата, три корвета, три патрульных корабля
the sloops Stork and Deptford plus the corvettes Vetch, Convolvulus, Marigold, Pentstemon, Rhododendron and Samphire.
и« Дептфорд», корветы« Ветч»,« Конволвулус»,« Мариголд»,« Пентстемон»,« Рододендрон» и« Сэмфайр».
The Task Force consists of four frigates, 10 corvettes/fast patrol boats supported by organic helicopters
В состав Оперативного морского соединения входят 4 фрегата, 10 корветов/ быстроходных патрульных катеров со штатными вертолетами
passed through the Straits of Gibraltar, with Spanish markings, during the night of 13/14 September 1941 escorted by the corvettes Gentian and Jasmine.
прошел Гибралтарский пролив, сопровождаемый корветами Gentian и Jasmine в течение ночи 13/ 14 сентября 1941 года под испанским флагом.
3 corvettes and 2 mine hunter boats.
1 судно снабжения, 3 корвета и 2 тральщика- искателя мин.
Corvettes form the popular class of high-speed maneuvering ships often used for space reconnaissance operations
Корветы- популярный класс быстроходных маневренных кораблей, часто используемых, как для разведывательных операций,
On 25 September a French squadron of five frigates and two corvettes under Commodore Eleonore-Jean-Nicolas Soleil was escorting a convoy ferrying supplies
Сентября французская эскадра из пяти фрегатов и двух корветов под командованием коммодора Элеонора- Жан- Николя Солейла сопровождала конвой,
Iris engaged in a cutting out expedition on two corvettes and a convoy in the Garonne.
HMS Iris отрядили по шлюпке для набега на два корвета и конвой в устье Гаронны.
as well as specialized ships such as research vessels and repair corvettes.
тяжелые крейсеры, а также специализированные суда, такие как исследовательские суда и ремонтные корветы.
The naval order of battle included four frigates, three corvettes, five patrol submarines,
Военно-морской боевой ордер состоял из четырех фрегатов, трех корветов, пяти- восьми ракетных, торпедных
Iris entered the Gironde on 15 July 1806 to attack two French corvettes and a convoy.
вошли в гавань Жиронды 15 июля 1806 года чтобы атаковать два французских корвета и торговый конвой.
were often incorporated into mixed"escort groups" containing a range of vessel types such as sloops, corvettes, frigates and escort carriers.
где и когда были нужны, часто составляя разнородные« эскортные группы», включавшие шлюпы, корветы, фрегаты и эскортные авианосцы.
I hoped it would be 10 Corvettes from now.
это случится после продажи еще десяти Корветов.
followed by the corvettes HMNZS Moa,
а потом- корветы« Моа»,« Киви»
For example, the production of new corvettes came to halt when Ukraine stopped supplying ship engines to Russia.
Например, в отсутствие поставок украинских корабельных двигателей в России де-факто остановилось производство новых корветов.
Results: 78, Time: 0.0642

Top dictionary queries

English - Russian