COULD WISH in Russian translation

[kʊd wiʃ]
[kʊd wiʃ]
может пожелать
may wish
may want
may choose
could wish
хотел бы
would like
wish
should like
want
would appreciate
может желать
can wish
may wish
might want
хотелось бы
would like
wish
should like
want
would love
desirable
могли пожелать
could wish
можете пожелать
may wish
could wish
may want
may desire

Examples of using Could wish in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
For I could wish that I myself were accursed from Christ for my brothers' sake,
Я желал бы сам быть проклятым и отлученным от Христа ради моих братьев,
For I could wish that myself were accursed from Christ for my brethren,
Я желал бы сам быть отлученным от Христа за братьев моих,
I could wish you the very best of luck in your future career,
Я пожелал бы тебе удачи в твоей дальнейшей карьере, но я сомневаюсь,
For I could wish that I myself were accursed, separated from Christ
Я желал бы сам быть отлученным от Христа за братьев моих,
All children love Winnie the Pooh, the little yellow honey bear is the best friend every child could wish for.
Все дети любят Винни- Пух, маленький желтый мед медведь- лучший друг, вы могли бы пожелать для.
prior to buying you could wish to know a few things.
перед покупкой вы могли бы хотеть знать несколько вещей.
So there is need to be concerned as the future is everything that you could wish for that would bring you peace, happiness and prosperity.
Поэтому нет никакой необходимости беспокоиться, поскольку будущее- это все, что вы могли бы желать, то, что принесет вам мир, счастье и процветание.
offers its visitors everything they could wish for their beach holiday.
предлагает своим посетителям все, что они могли бы пожелать для своего пляжного отдыха.
The Boo Radleys,'I had the best back catalogue a girl could wish for.
The Boo Radleys, у меня был самый лучший бэк- каталог, о котором могла мечтать девушка.
The momentum is building, if not at the pace we could wish for, and the international community must be ready to take advantage of the opportunities that arise to ensure that they bear fruit.
Импульс растет, пусть и не такими темпами, как нам хотелось бы, и международное сообщество должно быть готово воспользоваться возникающими возможностями, с тем чтобы обеспечить их эффективную реализацию.
in Kenya- is as smooth and pleasurable as you could wish.
в Кении- это так гладко и приятно, как вы могли пожелать.
wanting a top quality gain in muscle mass cells you could wish to incorporate Oxandrolone with various other steroids like Masteron,
предпочитая прирост качества в массовых мышечных клетках вы могли бы намереваются включить Оксандролон с другими стероидами как Мастерон,
most notably the rough diamond evaluators, could wish to offer their highly specialized skills to the private sector rather than remain in the national administration.
данных о необработанных алмазах, в особенности оценщики алмазов, возможно, захотят предложить свои весьма специализированные услуги частному сектору вместо того, чтобы оставаться в национальной администрации.
Western-styled kitchen with all the amenities you could wish for.
кухней Евпорейского стандарта со всеми удобствами, которые Вы могли бы пожелать.
not yet equal nor as sustained as we could wish.
их уровень прогресса не является таким равномерным или устойчивым, как нам хотелось бы.
Advanced female customers that could wish to push the envelope have the tendency to rise up to 20mg each day,
Расширенные женские клиенты, которые могли бы пожелать, чтобы подтолкнуть конверт имеют тенденцию к росту до 20 мг в день,
if it should bring you all that you could wish, yet you ought to have in the Holy Family a home with a holiness
каким вы теперь представляете себе его, если он принесет вам все, что вы могли бы пожелать, все же вам следует иметь в Святом Семействе дом,
wish, in our better moments,">that could reconcile Himself to our present impurities- no more than the beggar maid could wish that King Cophetua should be content with her rags and dirt….
в наши лучшие моменты, чтобы мог примириться с нашими недостатками- не более, чем нищенка могла бы пожелать, чтобы король Кофетуа навсегда смирился с ее лохмотьями и грязью…».
continual grief in my heart. 3 For I could wish that I myself were accursed from Christ for my brethren,
непрестанное мучение сердцу моему: 3 я желал бы сам быть отлученным от Христа за братьев моих,
At least you could wish her luck.
По крайней мере, можете попрощаться и пожелать ей удачи.
Results: 14005, Time: 0.0558

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian