COUNCIL INFORMED in Russian translation

['kaʊnsl in'fɔːmd]
['kaʊnsl in'fɔːmd]
информировать совет
inform the council
inform the board
to report to the council
to brief the council
to apprise the council
advise the council
to update the board
updating the council
проинформировать совет
to inform the board
to brief the council
inform the council
to brief the board
совету информацию
council information
board with information
council informed
информирование совета
informing the board
to keep the council informed
council is informed

Examples of using Council informed in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Requests the High Commissioner to keep the Human Rights Council informed at its twenty-ninth session of the initiatives taken to raise awareness and promote the protection
Просит Управление Верховного комиссара проинформировать Совет по правам человека на его двадцать девятой сессии о принятых инициативах, направленных на повышение уровня информированности
Security Council informed of the resource and field support implications during the consideration of new
Информирование Совета Безопасности о ресурсах и последствиях оказания полевой
that I would keep the Security Council informed of progress made in this regard.
я буду регулярно информировать Совет Безопасности о достигнутом в этом отношении прогрессе.
will keep the United Nations Security Council informed of further developments on this issue in future reports.
в своих будущих докладах будет продолжать информировать Совет Безопасности Организации Объединенных Наций о развитии событий в этой области.
will keep the Security Council informed of further developments on this issue in future reports.
в своих будущих докладах будет продолжать информировать Совет Безопасности о развитии событий в этой области.
The President of the Council informed the Council of a letter he had received from the Permanent Representative of Sierra Leone to the United Nations(S/1998/215),
Председатель Совета информировал Совет о письме, полученном им от Постоянного представителя Сьерра-Леоне при Организации Объединенных Наций( S/ 1998/ 215),
The Administration kept the Security Council informed of the status of the termination of the operations related to the letters of credit issued against the oil-for-food programme,
Администрация постоянно информировала Совет Безопасности о состоянии дел с прекращением операций с аккредитивами,
The Australian Arabic Council informed the Special Rapporteur that following the 11 September attacks,"Muslim communities have increasingly been at the receiving end of a frightening
Австралийский арабский совет сообщил Специальному докладчику, что после совершенных 11 сентября актов" мусульманские общины все чаще становятся объектом нападок и преследований,
the Administrator wishes to keep the Council informed of the vital need for UNDP to continue to address the interdependence of the HIV epidemic
Администратор хотел еще раз проинформировать Совет о той насущной потребности, которую испытывает ПРООН в дальнейшем рассмотрении взаимозависимости между эпидемией ВИЧ
will keep the Council informed of all relevant developments while preparing for the next phase of the deployment.
готовясь к следующему этапу развертывания, буду продолжать информировать Совет о всех имеющих отношение к делу изменениях.
In addition, in order to ensure the necessary efficiency in implementing those arrangements, it would be important to grant me sufficient latitude to transfer troops between the two Missions while keeping the Council informed.
Кроме того, в целях обеспечения необходимой эффективности при осуществлении этих процедур будет важно предоставить мне достаточные полномочия на перераспределение войск между двумя миссиями при регулярном информировании об этом Совета.
Since 1991 Iraq has kept the Security Council informed of these daily aerial violations,
С 1991 года Ирак регулярно информирует Совет Безопасности об этих ежедневных нарушениях воздушного пространства,
The Council informed Mr. Rugova of its current efforts to solve the Kosovo crisis through a political settlement that would provide for the safe return of all refugees
Совет информировал г-на Ругову о предпринимаемых им в настоящее время усилиях с целью найти политический путь урегулирования кризиса в Косово,
of an infectious disease, there is a need for the WHO Director-General, through the Secretary-General, to keep the Security Council informed during any suspicious or overwhelming outbreak of infectious disease.
Генеральный директор ВОЗ через Генерального секретаря постоянно информировал Совет Безопасности о любых подозрительных или очень сильных вспышках инфекционных заболеваний.
in the context of his regular reports, to maintain the Council informed of the impact of the crisis on the enjoyment of the right to food
в контексте своих регулярных докладов информировать Совет о воздействии этого кризиса на осуществление права на питание
Development Fund for Iraq, and I look forward to keeping the Security Council informed of the progress of the Government of Iraq in preparing for such arrangements.
который заменит Фонд развития Ирака, и я буду информировать Совет Безопасности о прогрессе, достигнутом правительством Ирака в создании такого механизма.
the Secretary-General kept the Security Council informed of the continuing arrangement
Генеральный секретарь сообщил Совету Безопасности о принимаемых мерах
I shall continue to keep the Council informed.
Я буду продолжать держать Совет в курсе событий.
Requests the Secretary-General to follow the situation and keep the Council informed;
Просит Генерального секретаря следить за ситуацией и постоянно информировать Совет;
Both IAEA and UNMOVIC have kept the Security Council informed of this matter.
И МАГАТЭ и ЮНМОВИК представляли Совету Безопасности информацию по этому вопросу.
Results: 11126, Time: 0.0761

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian