COUNTRIES DISCUSSED in Russian translation

['kʌntriz di'skʌst]
['kʌntriz di'skʌst]
стран обсудили
countries discussed
countries deliberated
стран обсуждали
countries discussed
страны обсудили
countries discussed

Examples of using Countries discussed in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
its follow-up mechanisms; 25 countries discussed socio-demographic vulnerability
последующих по ее итогам совещаний и встреч; 25 стран обсудили проблему социально-демографической уязвимости
indigenous traditions from 14 countries discussed how religious leaders
местные традиционные движения из 14 стран, обсудили то, каким образом религиозные лидеры
While developed countries discussed how to increase the quality of life of their elderly,
В то время, когда развитые страны обсуждают вопрос о том, как повысить качество жизни своего пожилого населения,
About 50 participants from 23 countries discussed problems encountered in extradition practice, such as treaty negotiations,
В работе совещания приняли участие 50 представителей из 23 стран, которые обсудили проблемы, связанные с практикой выдачи,
At the Regional Forum on Sustainable Development organised by ECE in May 2016, countries discussed how they might wish to set up the regional process of reviews,
На Региональном форуме по устойчивому развитию, проведенному ЕЭК в мае 2016 года, страны обсудили вопрос о том, каким они хотели бы видеть ре- гиональный процесс обзоров,
With regard to the situation in the countries discussed under agenda item 39(b),
В отношении положения в странах, рассматриваемых по пункту 39( b)
environment from 18 countries discussed a number of trade
окружающей среды из 18 стран, которые обсудили ряд вопросов,
vulnerability at which participants from island and coastal countries discussed geographic and cultural realities,
на которой участники из островных и прибрежных стран обсудили географические и культурные реалии,
25 participants from twelve countries discussed the status of corruption
в рамках которой 25 участников из 12 стран обсудили ситуацию в области коррупции
During the three-day event, almost 100 judges and magistrates from 65 countries discussed opportunities for wider
В ходе этого трехдневного мероприятия почти 100 судей и магистратов из 65 стран обсуждали возможности более широкого
researchers from industrialized as well as developing countries discussed the status of teaching and research,
исследователи из промышленно развитых и развивающихся стран обсудили состояние дел в области преподавательской
It should thus be emphasized that the countries discussed in the respective sections in no way reflect the extent of the problem worldwide,
В связи с этим следует подчеркнуть, что положение в странах, рассматривающихся в соответствующих разделах, никоим образом не отражает масштабы проблемы во всем мире,
Regional countries discuss aviation issues in Baku.
Региональные страны обсудили авиационные вопросы в Баку.
Transparency and sensitive country discussed among all layers of organization.
Тема гласности и особо важные для страны вопросы обсуждаются на всех уровнях организации.
We exchanged views on the situation in our country, discussed some projects, both social
Мы обменялись мнениями о том, что происходит в стране, обсудили некоторые проекты, и социальные,
Very few countries discuss operational support issues in the process of roll out
Очень мало стран обсуждают вопросы оперативной поддержки в процессе внедрения
For Restoration of Education System in the Chechen Republic 9 25 Countries Discuss the Convention for the Safeguarding of the Intangible Cultural Heritage 9.
Для восстановления системы образования Чеченской Республики 9 25 стран обсуждают Конвенцию об охране нематериального культурного наследия 9.
Countries Discuss the Convention for the Safeguarding of the Intangible Cultural Heritage Ms Elena Drapeko, Deputy Chair of
Стран обсуждают Конвенцию об охране нематериального культурного наследия байджана Поладу Бюль- Бюль оглы,
The fact that some countries discuss the extent of the legitimacy of Security Council resolutions is a clear warning of the urgent need to strengthen the role of the International Court of Justice.
Тот факт, что отдельные страны обсуждают степень законности резолюций Совета Безопасности явно указывает на срочную необходимость укрепления роли Международного Суда.
They will also have a chance to analyse the institutional frameworks in their countries, discuss the distribution of roles
Им будет предоставлена также возможность проанализировать институциональную основу в своих странах, обсудить распределение ролей
Results: 42, Time: 0.0592

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian