COUNTRIES TO INCREASE in Russian translation

['kʌntriz tə 'iŋkriːs]
['kʌntriz tə 'iŋkriːs]
страны увеличить
countries to increase
странам повысить
countries improve
countries to increase
countries to enhance
countries to raise
countries upgrade
страны расширить
countries to increase
страны активизировать
countries to intensify
countries to increase
countries to enhance
countries to strengthen
стран в увеличения
странам увеличить
countries to increase
countries to boost
countries to raise
countries to enhance

Examples of using Countries to increase in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
UNAIDS assisted countries to increase attention to gender-responsive budgeting within the context of national HIV and AIDS strategies.
ЮНЭЙДС оказывала поддержку странам, с тем чтобы повысить внимание к составлению бюджетов с учетом гендерных факторов в контексте национальных стратегий борьбы с ВИЧ/ СПИДом.
It was vital to encourage developed countries to increase their assistance to developing countries in the areas of alternative development and poverty alleviation.
Исключительно важно поощрять развитые страны к увеличению объема их помощи развивающимся странам в областях, касающихся альтернативных форм развития и сокращения масштабов нищеты.
Each MIRCEN is supported by selected institutions in developed countries to increase international cooperation
Каждый ЦМР получает поддержку со стороны отдельных учреждений в развитых странах, с тем чтобы расширить международное сотрудничество
Speakers welcomed the growth in regular resources and encouraged all countries to increase support for core
Ораторы приветствовали прирост регулярных ресурсов и призвали все страны усилить поддержку основному
With funding from Bloomberg Philanthropies, WHO supported countries to increase the quantity and improve the quality of road safety reporting globally.
При финансовой поддержке со стороны Благотворительного фонда Блум- берга ВОЗ помогала странам увеличивать число и повышать качество репор- тажей о безопасности дорожного движения во всем мире.
There is consensus about encouraging developed countries to increase their financing for development assistance to 0.7 per cent of their gross domestic product.
Существует единодушие в отношении поощрения развитых стран к увеличению выделяемых ими на финансирование помощи в целях развития средств до, 7 процента их валового внутреннего продукта.
We call upon developed countries to increase assistance to poor developing countries,
Мы призываем развитые страны увеличить объемы помощи бедным развивающимся странам
Consequently, it is obvious that globalization has not assisted African countries to increase their exports, let alone improve their incomes.
В результате этого очевидно, что глобализация не помогла африканским странам увеличить объем экспорта, не говоря уже о росте их доходов.
Higher ODA flows in recent years have enabled the least developed countries to increase investments in health,
Более значительный приток ОПР в последние годы позволил наименее развитым странам увеличить объем инвестиций на здравоохранение,
Human resources management, the importance of recruitment of nationals from developing countries to increase the pool of United Nations staff was noted.
отмечалось важное значение набора граждан из развивающихся стран в целях расширения кадрового состава Организации Объединенных Наций.
The"20/20" concept described in the draft programme of action could also enable some countries to increase resources allocated to the social sector.
Содержащаяся в проекте программы действий концепция" 20/ 20" также может позволить некоторым странам увеличить объем ресурсов, выделяемых для социального сектора.
They should also take the lead in creating a favourable international economic environment to enable developing countries to increase their domestic financial resources through sustained economic growth.
Они также должны взять на себя инициативу по созданию благоприятной международной экономической обстановки, которая позволила бы развивающимся странам увеличить объемы собственных финансовых ресурсов на основе устойчивого экономического роста.
To this end, the Global Fund is working with its partners to support countries to increase their capacity to utilize these resources effectively.
С этой целью Фонд совместно с его партнерами принимает меры для повышения потенциала стран по эффективному использованию этих ресурсов.
helping developing countries to increase their industrial and productive capacities.
в оказании помощи развивающимся странам в наращивании их промышленного и производственного потенциала.
The Assembly urged developed countries to increase their official development assistance, and emphasized that recipient
Ассамблея настоятельно призвала развитые страны увеличить размер предоставляемой ими официальной помощи в целях развития
We call upon all countries to increase their voluntary contributions to the Programme
Мы призываем все страны увеличить свои добровольные взносы на цели Программы,
An effective system for supporting the exports helps countries to increase their own competitiveness
Эффективная система поддержки экспорта позволяет странам повысить собственную конкурентоспособность
This in turn will enable these countries to increase their development, widen their markets
Это в свою очередь позволит данным странам повысить уровень развития,
the Fund's regular resources, and discussions are ongoing with many major donor countries to increase their regular contributions.
странами- донорами ведутся переговоры, направленные на то, чтобы убедить эти страны увеличить свои взносы в фонд регулярных ресурсов.
it encouraged them and other countries to increase their participation.
и призывает эти и другие страны расширить их участие в этой области.
Results: 80, Time: 0.075

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian