COUNTRIES TO WORK in Russian translation

['kʌntriz tə w3ːk]
['kʌntriz tə w3ːk]
страны работать
countries to work
стран для работы
countries to work
странам работать
countries to work

Examples of using Countries to work in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
he urged developed countries to work together with developing countries to bridge the ever-widening gap between them.
он настоятельно призвал развитые страны работать совместно с развивающимися странами для устранения все более увеличивающегося разрыва между ними.
and invited countries to work in a coordinated way through those governing bodies in furthering implementation of the future SAICM.
и предложил странам работать в координации с этими руководящими органами в целях содействия реализации будущего СПМРХВ.
Australia underscored that it had assigned a network of specialist compliance officers to posts in 19 countries to work with local police and immigration officials to identify
Австралия подчеркнула, что ею была создана сеть специалистов по вопросам контроля за соблюдением Протокола на местах в 19 странах для совместной работы с должностными лицами местных полицейских
Women in developing countries who migrate to other countries to work in the informal economy,
Женщины в развивающихся странах, которые мигрируют в другие страны для получения работы в неформальном секторе экономики,
technicians from advanced developing countries to work with farmers in developing countries within the framework of national programmes for food security.
технические специалисты из передовых развивающихся стран работают с фермерами в развивающихся странах по линии национальных программ обеспечения продовольственной безопасности.
all around the world, is to encourage young people from different countries to work together for the sake of peaceful
объединяющего 16 колледжей по всему миру,- побуждать молодых людей из разных стран работать сообща во имя мирного
The European Union calls for the immediate withdrawal of the infiltrators and urges both countries to work for the immediate cessation of fighting,
Европейский союз призывает к немедленному выводу лиц, проникших в этот район, и настоятельно призывает обе страны добиваться немедленного прекращения боевых действий,
having left their home countries to work in distant places;
они покинули свои родные страны ради работы в отдаленных местах;
We invite all countries to work with us to achieve this objective
Мы приглашаем все страны сотрудничать с нами для достижения этой цели
Thailand thus encourages countries to work with the IAEA in reporting their progress in fulfilling international obligations regarding the peaceful use of nuclear energy
Таким образом, Таиланд призывает все страны сотрудничать с МАГАТЭ и докладывать ему о ходе выполнения международных обязательств в отношении мирного применения атомной энергии
In closing, my delegation should like to take this opportunity to reiterate the need for countries to work together to promote open trade
В заключение наша делегация хотела бы воспользоваться этой возможностью, для того чтобы подчеркнуть необходимость совместной работы стран по созданию торгового и инвестиционного режимов,
The Bureau urges countries to work towards achieving a greater degree of harmonisation in national definitions of immigration
Бюро настоятельно призывает страны стремиться к обеспечению более высокого уровня согласования национальных определений иммиграции
called upon all hosting countries to work within a coordinated framework designed to avoid overwhelming the limited absorption capacity in Afghanistan.
призвал все принимающие страны к сотрудничеству на скоординированной основе в целях недопущения перегрузки ограниченного абсорбционного потенциала в Афганистане.
entrepreneurs from different countries to work on common strategies aimed at fighting unemployment
предпринимателей из различных стран в целях выработки общих стратегий, направленных на борьбу с безработицей
given the strategic importance of oil and gas to the world economy, it was important for the developed and developing countries to work together as consumers and producers.
газа для мировой экономики очень важно, чтобы развитые и развивающиеся страны действовали совместно в качестве потребителей и производителей.
non-governmental organizations in some developing countries to work in other developing countries..
неправительственными организациями в некоторых развивающихся странах о работе в других развивающихся странах..
Costa Rica and other countries to work as domestic servants.
Чили, Коста-Рику и другие страны для целей работы в качестве домашней прислуги.
we would like to ask both countries to work towards resolving this dispute between them through dialogue
мы хотели бы просить обе эти страны стремиться к разрешению этого спора путем диалога
The Integrated Framework on Trade-Related Technical Assistance enables the least developed countries to work with six agencies(the International Monetary Fund(IMF), the International Trade Centre(ITC),
Комплексная платформа для оказания технической помощи в вопросах торговли позволяет наименее развитым странам работать в сотрудничестве с шестью учреждениями( Международный валютный фонд( МВФ),
We encourage that country to work with the Agency to take all steps deemed necessary by the IAEA to monitor the Agreed Framework.
Мы призываем эту страну во взаимодействии с Агентством предпринять все шаги, которые МАГАТЭ считает необходимыми для контроля за выполнением Рамочного соглашения.
Results: 49, Time: 0.0634

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian