COUNTRY'S COMMITMENT in Russian translation

приверженность страны
country's commitment to
country's attachment to
country's engagement
обязательства страны
country's obligations
country's commitments
готовность страны
the country's willingness
country's readiness
country's commitment
решимость страны
country's determination
the country's commitment
the country's resolve
намерение страны
country's intention
the country's commitment
стремление страны
приверженности страны
the country's commitment
обязательство страны
the country's commitment
country's obligation

Examples of using Country's commitment in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Mr. Cabral(Guinea-Bissau) reiterated his country's commitment to addressing the challenges it faced
Гн Кабрал( Гвинея-Бисау) вновь заявляет о приверженности его страны решению стоящих перед ней проблем
regional configurations reflects the country's commitment to regionalization, underpinned by support from the United Nations and other partners.
региональных механизмах свидетельствует о твердом намерении страны углублять региональную интеграцию при поддержке Организации Объединенных Наций и других партнеров.
In 1990, for example, His Majesty the King himself expressed the country's commitment to eliminate any gender inequalities arising because of the development process.
Так, в 1990 году Его Величество Король лично провозгласил приверженность страны делу ликвидации любых гендерных неравенств, возникающих в силу процесса развития.
He expressed his country's commitment to assist the Special Rapporteur in his work
Он заявляет о готовности своей страны оказывать Специальному докладчику поддержку в его работе
Mr. Mra(Myanmar) reiterated his country's commitment to cooperate with the United Nations,
Г-н Ма( Мьянма) вновь заявляет о приверженности своей страны сотрудничеству с Организацией Объединенных Наций,
That did not affect his country's commitment to promoting individuals' ability to know their human rights.
Этот факт, однако, не сказывается на приверженности его страны делу расширения возможностей индивидуумов приобретать знания о своих правах человека.
He gave a number of examples to demonstrate his country's commitment to sound chemicals management
Он привел ряд примеров, свидетельствующих о приверженности его страны делу рационального регулирования химических веществ
It welcomed the mainstreaming of human rights into the national framework and commended the country's commitment to combating HIV/AIDS
Она приветствовала интеграцию прав человека в национальную рамочную основу и с удовлетворением отметила приверженность страны делу борьбы с ВИЧ/ СПИДом
The representative of Mongolia affirmed the country's commitment to promote the employment of persons with disabilities despite the challenges in addressing vocational orientation,
Представитель Монголии подтвердил приверженность страны делу поощрения трудоустройства инвалидов, несмотря на проблемы, касающиеся профессиональной подготовки,
She outlined her country's commitment to defending human rights for all
Она рассказывает о приверженности ее страны делу защиты прав человека для всех
The Deputy Minister stated his country's commitment to further developing its relations with Kuwait and on the readiness of Iraq to resolve pending bilateral issues between the two countries..
Заместитель министра заявил о приверженности его страны дальнейшему развитию отношений с Кувейтом и о готовности Ирака решить оставшиеся между двумя странами двусторонние вопросы.
its invitations to several special procedure mandate holders displayed the country's commitment regarding its international obligations.
направление ею приглашения нескольким мандатариям специальных процедур свидетельствуют о приверженности страны ее международным обязательствам.
who reaffirmed the country's commitment to eradicating illiteracy.
который подтвердил приверженность страны делу искоренения неграмотности.
Mr. Garrigues(Spain) said that the Constitution of 1978 clearly laid out his country's commitment to promoting and protecting human rights.
Г-н Гарригес( Испания) говорит, что в Конституции 1978 года четко заявлено о приверженности его страны поощрению и защите прав человека.
Northern Ireland supported the country's commitment to gender equality.
Северной Ирландии поддержало приверженность страны делу обеспечения гендерного равенства.
His delegation appreciated the host country's commitment to fulfilling its obligations under the relevant conventions
Его делегация по достоинству оценивает приверженность страны пребывания соблюдению своих обязательств по соответствующим конвенциям
welcomed the host country's commitment to take all measures necessary to prevent any interference with the functioning of diplomatic missions.
и приветствует готовность страны пребывания принять все меры, необходимые для предотвращения любых помех для функционирования дипломатических представительств.
It noted the country's commitment to promoting human rights
Он отметил приверженность страны поощрению прав человека
It also welcomed the country's commitment to accede to the two international covenants soon,
Кроме того, он приветствовал решимость страны вскоре присоединиться к двум международным пактам,
Such steps reflected his country's commitment to furthering the goals of the 1949 Geneva Conventions, to which end
Такие шаги отражают приверженность страны оратора делу продвижения целей Женевских конвенций 1949 года,
Results: 84, Time: 0.0851

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian