COUNTRY-DRIVEN in Russian translation

странами
countries
economies
осуществляться по инициативе стран
be country-driven
осуществляемых по инициативе стран
country-driven
основанной на инициативе стран
стран
countries
economies
учитывать потребности стран
take into account the needs of countries
country-driven
ориентированы на потребности стран
учитывающих особенности стран

Examples of using Country-driven in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
This study facilitated a country-driven process of identifying or developing complementary indicators
Настоящее исследование призвано содействовать опирающемуся на потребности стран процессу выявления
The composite entity will also support national efforts through innovative and catalytic country-driven programming, including gender mainstreaming,
Объединенная структура также будет поддерживать национальные усилия посредством инновационной и каталитической страновой ориентации программ, включая актуализацию гендерной проблематики,
Criteria and indicators for sustainable forest management have proven to be useful tools in country-driven efforts to incorporate a wide array of forest-related values within a common conceptual framework.
Критерии и показатели устойчивого лесопользования оказались полезным инструментом в инициированных странами усилиях по включению широкого круга полезных свойств лесов в единые концептуальные рамки.
base coordination and collaboration on country-driven national forest programmes;
сотрудничество на основе осуществляемых странами национальных программ лесопользования
It serves as a flexible framework for country-driven actions to address the specific needs and circumstances of Parties,
Она служит гибкой рамочной основой для принимаемых по инициативе самих стран мер, которые учитывают конкретные потребности
Doing so is fully compatible with remaining country-driven and does not mean inventing- or imposing- a new line.
Это полностью совместимо с сохранением ориентации на потребности стран и не означает привнесения или навязывания нового направления деятельности.
Donor countries insist on country-driven programmes and maintain that, if developing countries do not prioritize sound chemicals management, they will not grant the money.
Страны- доноры настаивают на осуществлении программ самими странами и заявляют, что, если развивающиеся страны не будут уделять приоритетного внимания обеспечению эффективного обращения с химическими веществами, они не будут выделять финансовые средства.
respond to such requests in the context of country-driven projects aligned with the GEF biodiversity strategy.
отвечать на такие запросы в контексте проектов, предлагаемых по инициативе стран, согласующихся со стратегией ГЭФ по сохранению биоразнообразия.
including approaches that are based on needs, country-driven and aim at making an impact by changing behavior.
которые учитывают существующие потребности, основаны на инициативе стран и направлены на достижение результатов за счет изменений в поведении.
The Fund was committed to a programming process that was country-led and country-driven, based on national needs and priorities.
Фонд стремится к тому, чтобы программы разрабатывались и осуществлялись при активном участии и под руководством стран, с учетом их национальных потребностей и приоритетов.
it must be ensured that the process is country-driven.
необходимо обеспечить, чтобы движущейся силой являлась сама страна.
on the basis of a bottom-up, country-driven approach.
придерживаясь децентрализованного подхода, учитывающего интересы стран.
The capacity-building activities undertaken within this framework are to be country-driven and implemented primarily at the country level.
Деятельность по укреплению потенциала, предпринимаемая в соответствии с настоящими рамками, должна проводиться по инициативе стран и должна осуществляться главным образом на страновом уровне.
is involved in various country-driven assessments of(components of) biodiversity.
соглашений участвует в различных инициируемых странами оценках( компонентов) биоразнообразия.
coordinated support for country-owned and country-driven strategies.
которыми владеют страны, и стратегий, ориентированных на страны.
It is imperative that interventions be country-driven and ODA-untied for effective utilization.
Для ее эффективного использования чрезвычайно важно, чтобы соответствующие меры принимались по инициативе самих стран и не были увязаны с ОПР.
networks working on adaptation, with a view to strengthening their role in supporting country-driven adaptation actions.
работающих в области адаптации, с целью усиления их роли в оказании поддержки деятельности по адаптации, инициированной самими странами.
all aspects of country-driven capacity-building and strengthening.
укреплению потенциала, ведущейся по инициативе самих стран.
An effective response to country-specific circumstances requires that the United Nations system follow a country-driven approach addressing, in a balanced compromise,
Для обеспечения эффективного учета конкретных страновых особенностей необходимо, чтобы система Организации Объединенных Наций придерживалась странового подхода, в рамках которого обеспечивались бы сбалансированный компромисс,
Under this programme, country-driven National Capacity Needs Self-Assessments are undertaken in accordance with country priorities
В рамках этой программы проводимые странами оценки их потребностей в национальном потенциале согласуются со страновыми приоритетами
Results: 130, Time: 0.0644

Top dictionary queries

English - Russian