CREATING FAVORABLE in Russian translation

создание благоприятных
creating favourable
enabling
creating favorable
enabling environment
creating supportive
establishing favourable
conducive
создавая благоприятные
creating favourable
creating favorable
формирование благоприятных
creating favorable
создания благоприятных
creating favourable
enabling
to create favorable
creating conducive
supportive
to create better
to create a supportive
generating favourable
creating an enabling environment
созданию благоприятных
create favourable
enabling
creating favorable
conducive
supportive
to generating favourable
создании благоприятных
creating favourable
creating favorable
enabling
creating enabling
creating a conducive

Examples of using Creating favorable in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
First, we will continue creating favorable conditions to attract foreign investments,
Во-первых, продолжим создавать благоприятные условия для притока иностранных инвестиций,
should stop creating favorable conditions for the spread of ISIS and Dzhabhat al-Nusra's terrorist activities,"- said Seregichev.
должны прекратить создавать благоприятные условия для распространения террористической деятельности ИГ ИЛ и Джабхат ан- Нусра",- заметил Серегичев.
Creating favorable conditions for students to enhance their knowledge of the official language
Создание благоприятной среды для студентов, чтобы повысить уровень их знания государственного
Creating favorable environment for entrepreneurial activity(stimulating, in priority order, creation
Формирование благоприятной среды для предпринимательской деятельности( стимулирование в приоритетном порядке создания
as well as creating favorable competitive environment.
а также создания благоприятной конкурентной среды.
the competition between business entities the main objective is to form a developed system of goods, creating favorable conditions for improving the effectiveness of the con- sumer market.
соперничества между хозяйствующими субъектами основной задачей является формирование развитой системы товародвижения, создающей благоприятные условия для повышения эффективности функционирования потребительского рынка.
Thus, the policy of the company in respect of the environment is a constant work over creating favorable conditions of existence on the territories where the salt producing enterprises are located.
Таким образом, политика компании по отношению к окружающей среде- это постоянная работа над созданием благоприятных условий существования на тех территориях, где расположены соледобывающие предприятия.
eliminating challenges of EU-Armenia service trade, creating favorable conditions for bringing in investments
устранит препятствия для торговли между ЕС и Арменией, создаст благоприятные условия для инвестиций
In the long term foreign policy goals should be aimed at creating favorable external conditions for the development,
В перспективе цели внешней политики должны быть направлены на создание благоприятных внешних условий развития,
economic development and sustainable growth, creating favorable conditions for a dignified life for all the members of society,
обеспечение стабильных темпов роста, создание благоприятных условий для достойной жизни всех членов общества,
just gave them the joy of communication, thereby creating favorable conditions for development and recovery.
играли, просто дарили им радость общения, тем самым создавая благоприятные условия для развития и выздоровления.
IBI has the right to develop joint proposals aimed at creating favorable conditions for entrepreneurship development in the region and to accept representatives of small
Международный Банковский Институт будет вправе не только разрабатывать совместные предложения, направленные на создание благоприятных условий по развитию предпринимательства в регионе,
other regulatory legal acts aimed at creating favorable conditions for further consolidation of society.
других нормативных правовых актов, направленных на формирование благоприятных условий для дальнейшей консолидации общества.
rejecting direct intervention in the banking sector, and creating favorable conditions for private investment are just a few of their needed goals.
налоговая реформа, отказ от прямого вмешательства в работу банковского сектора, создание благоприятных условий для частных инвестиций и многое другое.
Norway also discussed various aspects of creating favorable conditions for the development of bilateral business relations,
Норвегии обсудили различные аспекты создания благоприятных условий для развития двусторонних деловых отношений,
The main factors creating favorable conditions for human trafficking in Azerbaijan include economic insecurity of population,
К числу основных факторов, способствующих созданию благоприятных условий для торговли людьми в Азербайджане, относятся экономическая уязвимость населения,
support domestic export enterprises, creating favorable conditions for the expansion of business scale,
поддержки отечественных предприятий- экспортеров, создания благоприятных условий для расширения масштабов предпринимательской деятельности,
number of creditworthy and financially viable SME businesses in the region by creating favorable conditions for borrowing from banks through the provision of sureties to secure related obligations of SME businesses.
финансово- устойчивых субъектов МСП в регионе путем создания благоприятных условий для обеспечения доступа к кредитным ресурсам банков за счет предоставления поручительств по соответствующим обязательствам субъектов МСП.
Dynamic development of Almaty as the main financial center in Central Asia should be focused on creating favorable conditions and opportunities for large financial institutions in Kazakhstan to become major providers of credit,
Динамичное развитие Алматы в качестве главного финансового центра Центрально- азиатского региона должно быть сфокусировано на создании благоприятных условий и возможностей для крупных финансовых организаций Казахстана стать основными« подрядчиками»
promoting integration of the Russian Federation into the global economy and creating favorable conditions for mutually beneficial cooperation between domestic
способствующий гармоничному вхождению России в мировое экономическое пространство и созданию благоприятных условий для взаимовыгодного сотрудничества отечественных
Results: 75, Time: 0.0639

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian