DATE OF APPROVAL in Russian translation

[deit ɒv ə'pruːvl]
[deit ɒv ə'pruːvl]
дата утверждения
date of approval
date approved
даты принятия
date of adoption
date of acceptance
date of approval
момента утверждения
date of approval
the time of approval
даты утверждения
date of approval
date of adoption
дату утверждения
the date of approval
date of the adoption
датой утверждения
the date of approval
дня утверждения
the date of approval

Examples of using Date of approval in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It is estimated that the second phase of implementation will take 18 to 24 months from the date of approval by the Assembly of the implementation plan and relevant financing arrangements.
Предполагается, что второй этап осуществления займет от 18 до 24 месяцев с даты утверждения Ассамблеей плана осуществления и соответствующих механизмов финансирования.
As at the date of approval of these consolidated financial statements, management considers that
На дату утверждения настоящей консолидированной финансовой отчетности руководство полагает,
There was an average of 50 days between the date of approval of the contract by the Committee
Интервал между датой утверждения контракта Комитетом и датой его подписания
This Regulation comes into force from the date of approval by the Company's Shareholders general meeting.
Настоящее Положение вступает в силу с даты утверждения Общим собранием акционеров Общества.
By the date of approval of these consolidated financial statements, no dividends were proposed by the Board
По состоянию на дату утверждения настоящей консолидированной финансовой отчетности предложений о выплате дивидендов за год,
The invoices are set out in table 21, infra, by invoice number, date of approval, invoice amount, and payment due date..
В таблице 21 перечисляются вышеуказанные счета с указанием их номеров, даты утверждения, суммы и даты платежа.
At the date of approval of the Group's consolidated financial statements,
На момент утверждения настоящей консолидированной финансовой отчетности были выпущены,
A deficiency is granted for a period of one year after the date of approval of the engine system.
Тот или иной дефект в работе может существовать в течение одного года после даты официального утверждения данной системы двигателя.
These delays ranged from 91 to 360 days from the date of approval of the related requisitions.
Такие задержки составляли от 91 дня до 360 дней с даты утверждения соответствующих заявок.
A deficiency is granted for a period of one year after the date of approval of the engine system.
Недостаток в функционировании может существовать в течение одного года после даты официального утверждения системы двигателя.
The Shareholders' General Meeting of 27 June 2016 appointed the following as members of the Board of Auditors until the date of approval of the financial statement for the financial year ending on 31 December 2016.
Собрание акционеров от 27 июня 2016 года назначило членами коллегии аудиторов с нахождением в должности до даты принятия финансовой отчетности по 31 декабря 2016 года следующих лиц.
detailed processing times for every phase of the procurement process, from the date of approval of a requisition by a user department to the payment of the vendor's invoice.
детальные сроки осуществления каждой стадии закупочного процесса с момента утверждения заявки на закупку со стороны департамента- клиента и до оплаты счета- фактуры поставщика.
law On Joint-Stock Companies, shareholders have the right to demand from the Company repurchase of their shares within 45 days from the date of approval by the General Meeting of Shareholders of the resolution on reorganisation.
акционеры имеют право направить в Общество требование о выкупе принадлежащих им акций не позднее 45 дней с даты принятия общим собранием акционеров решения о реорганизации.
the framework of the armed conflict, beginning 31 May 1991 up to the date of approval of the present Law.
совершенных гражданами страны в условиях вооруженного конфликта в период с 31 мая 1991 года до даты принятия настоящего закона.
In general, the Office of Legal Affairs aims to complete the drafting of the contract within a period of 12 months from the date of approval in order to report to the next session of the Council.
В целом Бюро по правовым вопросам стремится завершить разработку контракта в течение 12 месяцев с даты утверждения, с тем чтобы доложить о ней на следующей сессии Совета.
The date of adoption of this document to be considered May 23, 2008- the date of approval of the Rules by the School Board,
Датой принятия данного документа считать 23 мая 2008 года- дату утверждения Правил советом гимназии,
which is a period at least, but is not limited to, 12 months from the date of approval of the financial statements.
учитывают всю имеющуюся информацию о будущем периоде продолжительностью не менее 12 месяцев с даты утверждения финансовой отчетности, но не ограничиваясь этим периодом.
As at the date of approval of these consolidated financial statements there are no lawsuits against the Group for reimbursement of expenses resulting from the negative impact of the accident in the Solikamsk-2 mine.
По состоянию на дату утверждения консолидированной финансовой отчетности отсутствуют какие-либо судебные иски к группе относительно возмещения расходов в результате негативных последствий аварии на руднике сКрУ- 2.
The Board found that for a sample of contracts, UNDP took an average of 30 days between the due date for the receipt of bids and the date of approval of the contract by the Advisory Committee on Procurement.
Комиссия установила, что по ряду контрактов между датой получения тендерных предложений и датой утверждения контракта Консультативным комитетом по закупкам проходило в среднем 30 дней.
rather than 12 months, as from the date of approval of the amendment by the Assembly.
не 12- месячного периода с даты утверждения поправок Ассамблеей.
Results: 82, Time: 0.0711

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian