Examples of using
Decided that the theme
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
The Council decided that the theme for the thematic discussion of the high-level segment of its 2011 substantive session would be"Current global and national trends
Совет постановил, что темой для тематической дискуссии в рамках этапа заседания высокого уровня на его основной сессии 2011 года будет« Современные глобальные
In its decision 2007/272, the Council decided that the theme for its 2009 annual ministerial-level substantive review would be"Implementing the internationally agreed goals and commitments in regard to global public health.
В своем решении 2007/ 272 Совет постановил, что темой его ежегодного обзора на уровне министров в 2009 году будет<< Реализация согласованных на международном уровне целей и обязательств в отношении охраны здоровья людей во всем мире.
The Economic and Social Council decided that the theme for the integration segment of the 2015 session of the Council would be"achieving sustainable development through employment creation
Экономический и Социальный Совет постановил, что темой этапа интеграции его сессии 2015 года будет<< Достижение устойчивого развития через
At its 2nd plenary meeting, on 13 February 2002, the Economic and Social Council decided that the theme for the regional cooperation item at its substantive session of 2002 would be"Interregional cooperation for sustainable development:
На своем 2- м пленарном заседании 13 февраля 2002 года Экономический и Социальный Совет постановил, что темой для рассмотрения по пункту<< Региональное сотрудничество>>
The Bureau of the forty-ninth session of the Commission, in consultation with the respective regional groups, decided that the theme for discussion under this agenda item would be social protection in the context of the global financial and economic crisis.
По итогам консультаций с соответствующими региональными группами Бюро сорок девятой сессии Комиссии постановило, что темой для обсуждения в рамках этого пункта повестки дня станет вопрос о социальной защите в контексте глобального финансово- экономического кризиса.
Deineka decided that the theme of his future composition would be a festive march-past of"notable people in the Land of the Soviets"- miners,
Дейнека решил, что тема его будущего состава будет праздничный марш из" знатных людей в стране Советов"- шахтеры,
in the light of subsequent consultations, it was decided that the theme for the Joint CPC/ACC Meeting should be"African economic recovery and development.
в свете последующих консультаций было решено в качестве темы для совместного обсуждения КПК/ АКК выбрать тему" Экономический подъем и развитие в Африке.
the Commission decided that the theme of the thematic discussion would be"maximizing the effectiveness of technical assistance provided to Member States in crime prevention and criminal justice.
Комиссия постановила, чтобы темой для тематического обсуждения было" Максимальное повышение эффективности технической помощи, предоставляемой государствам- членам в области предупреждения преступности и уголовного правосудия.
Development Board on 8 June 2006, it was decided that the theme and subthemes for agenda item 4 would be as follows.
Совета по торговле и развитию 8 июня 2006 года было принято решение о том, что тема и подтемы по пункту 4 повестки дня будут следующими.
At its 4th plenary meeting, on 20 April 2009, the Economic and Social Council decided that the theme for the thematic discussion of the high-level segment of its substantive session of 2010 would be"Current global and national trends and challenges and their impact on gender equality and empowerment of women.
На своем 4м пленарном заседании 20 апреля 2009 года Экономический и Социальный Совет постановил, что темой для тематической дискуссии на этапе заседаний высокого уровня его основной сессии в 2010 году будет<< Текущие глобальные и национальные тенденции и вызовы и их воздействие на равенство женщин и мужчин и расширение прав и возможностей женщин.
At its 4th meeting, on 20 April 2009, the Economic and Social Council decided that the theme for the thematic discussion of the high-level segment of its substantive session for 2010 would be"Current global and national trends and challenges and their impact on gender equality and empowerment of women.
На своем 4м заседании 20 апреля 2009 года Экономический и Социальный Совет постановил, что темой для тематической дискуссии на этапе заседаний высокого уровня его основной сессии в 2010 году будет<< Текущие глобальные и национальные тенденции и вызовы и их воздействие на равенство женщин и мужчин и расширение прав и возможностей женщин.
The Sub-Commission also decided that the theme for the Social Forum in 2006 will be"The fight against povertythat it will be addressed within the context of the preparation of the review of the first United Nations Decade for the Eradication of Poverty 19972006.">
Подкомиссия также постановила, что темой форума будет" Борьба с нищетой и право на участие:что эта тема будет рассматриваться в контексте подготовки к подведению итогов первого Десятилетия Организации Объединенных Наций по борьбе за ликвидацию нищеты 1997- 2006 годы.">
In its resolution 2004/8, the Sub-Commission decided that the theme for the Social Forum in 2005 will be"Povertythat it will be addressed within the context of the five-year assessment of the goals set in the United Nations Millennium Declaration.">
В своей резолюции 2004/ 8 Подкомиссия постановила, что темой Социального форума в 2005 году будет" Нищетачто эта тема будет рассматриваться в контексте пятилетней оценки степени достижения целей, намеченных в Декларации тысячелетия.">
Also at its substantive session of 2008, the Economic and Social Council, in its decision 2008/258 of 25 July 2008, decided that the theme for the annual ministerial review in 2011 would be"Implementing the internationally agreed goals and commitments in regard to education.
Также на своей основной сессии 2008 года Экономический и Социальный Совет в своем решении 2008/ 258 от 25 июля 2008 года постановил, что тема ежегодного обзора на уровне министров в 2011 году будет следующей:<< Реализация согласованных на международном уровне целей и обязательств в сфере образования.
in its resolution 20/21, the Governing Council decided that the theme of the dialogue should provide a link between the high-level segment
в своей резолюции 20/ 21 Совет управляющих постановил, что тема должна обеспечивать связь между этапом высокого уровня
8 December 2005, decided that the theme for the thematic debate would be"Alternative development as an important drug control strategy
8 декабря 2005 года, постановила, что темой в рамках тематических прений будет рассматриваться тема" Альтернативное развитие
by its resolution 20/21, the Governing Council decided that the theme of the dialogue should establish a link between the high-level segment
в своей резолюции 20/ 21 Совет управляющих постановил, что тема диалога должна обеспечивать связь между этапом высокого уровня
In the resolution, the Sub-Commission decided that the theme for the fourth Social Forum will be"The fight against povertythe recognition of the increasing feminization of poverty and the fact that women are the main actors in organizations combating poverty and social exclusion.">
В этой резолюции Подкомиссия постановила, что темой четвертого Социального форума будет" Борьба с нищетойчто женщины играют ключевую роль в организациях, ведущих борьбу с нищетой и социальным отчуждением.">
it was decided that the theme for the fourth session of AMCHUD would be"Territorial planning
было принято решение о том, что темой четвертой сессии АКМЖГ станет<< Территориальное планирование и
At its 2nd plenary meeting, on 7 February 2012, the Economic and Social Council decided that the theme for the thematic discussion of the high-level segment of its substantive session of 2012 would be"Macroeconomic policies for productive capacity, employment creation, sustainable development and the achievement of the Millennium Development Goals, in the context of sustained, inclusive and equitable economic growth in pursuit of poverty eradication.
На своем 2м пленарном заседании 7 февраля 2012 года Экономический и Социальный Совет постановил, что темой для тематической дискуссии на этапе заседаний высокого уровня его основной сессии 2012 года будет<< Макроэкономическая политика для укрепления производственного потенциала, создания рабочих мест, устойчивого развития и достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, в контексте устойчивого, всеохватного и справедливого экономического роста в целях искоренения нищеты.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文