decided to holddecided to convenedecided to undertakeagreed to holddecided to conductdecided to organizedecided to proceeddecided to carry outagreed to undertakeagreed to convene
decided to initiatedecided to begindecided to startdecided to launchagreed to startdecided to proceed
решил действовать
decided to actdecided to proceed
решила приступить
agreed to startagreed to proceedhad decided to startagreed to initiatedecided to begindecided to proceed
Examples of using
Decided to proceed
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
the delegations decided to proceed with the definition of the main cuts that should be included in this standard.
делегации постановили начать с определения основных отрубов, которые должны быть включены в этот стандарт.
On 18 November 2008, the ICC decided to proceed with the trial of Thomas Lubanga Dyilo, the founder
18 ноября 2008 года МУГ решил продолжить судебное разбирательство по делу Томаса Лубанги Диило,
In October 2003, at its tenth session in Geneva, the Committee on Environmental Policy(CEP) decided to proceed with a second cycle of EPR reviews.
В октябре 2003 года на своей десятой сессии в Женеве Комитет по экологической политике( КЭП) решил приступить ко второму циклу обзоров ОРЭД.
a record of evidence was prepared and the president of the court then decided to proceed with the hearing in conformity with the above-mentioned provisions.
в суд был составлен соответствующий акт, после чего председатель трибунала в соответствии с вышеуказанными положениями постановил перейти к слушанию дела.
At the 23rd meeting, the Ad Hoc Committee adopted its work programme and decided to proceed with discussions in informal consultations.
На 23м заседании Специальный комитет утвердил свою программу работы и постановил провести обсуждения в рамках неофициальных консультаций.
The Working Group decided to proceed with its consideration of subparagraphs(a)
Рабочая группа решила перейти к рассмотрению подпунктов(
On 18 February, the Ministerial Committee on Jerusalem decided to proceed with the construction of two roads in East Jerusalem
Февраля Комитет министров по Иерусалиму постановил приступить к строительству двух дорог в Восточном Иерусалиме
Instead, the group decided to proceed with the review process,
Вместо этого группа решила продолжить работу над анализом индикаторов,
The third inter-sessional meeting decided to proceed on the basis of the draft proposals submitted by Colombia,
Третье межсессионное совещание приняло решение продолжить работу на основе предложенных проектов, представленных Колумбией,
But he decided to proceed, using initials instead of actual names
Но все же он решил продолжить работу, используя инициалы вместо полных имен
The Committee decided to proceed on the basis of a definition of shipowner similar to that found in the LLMC Convention
Комитет постановил вести работу на основе определения судовладельца, аналогичного тому, которое содержится в Конвенции ООМТ,
however, that during its thirty-first session, it recognized the need for special rules for small crafts and decided to proceed with their elaboration.
в ходе тридцать первой сессии она признала необходимость особых правил судоходства для малых судов и решила приступить к их подготовке.
prepare the site in case the customer decided to proceed with the hydrogen supply.
подготовки объекта на случай, если клиент захочет перейти к поставке водорода.
the United Kingdom decided to proceed with the clearance of four mined areas in the Territory.
Соединенное Королевство решило начать работу по разминированию четырех заминированных районов территории.
one Austrian woman parliamentarian, decided to proceed with the meeting and discuss the question in limited committee.
также женщины- парламентарии из Австрии все же решили провести совещание и обсудить этот вопрос ограниченным составом.
At the 36th meeting, the Ad Hoc Committee adopted its work programme and decided to proceed with discussions in informal consultations
На 36м заседании Специальный комитет утвердил свою программу работы и принял решение продолжить обсуждения в формате неофициальных консультаций
His resignation was accepted and the Commission decided to proceed with the remaining members.
Отставка г-на Райеса была принята, и Комиссия приняла решение продолжить работу в оставшемся членском составе.
The Working Group agreed that the current workplan did not need to be changed and, as a result, decided to proceed as originally agreed by the Subcommittee.
Рабочая группа согласилась с тем, что нет необходимости вносить изменения в существующий план работы, и поэтому решила продолжать работу так, как она была первоначально согласована Подкомитетом.
Accordingly the Commission decided to proceed with its work on the topic"International liability for injurious consequences arising out of acts not prohibited by international law",
Таким образом, Комиссия решила продолжить свою работу по теме" Международная ответственность за вредные последствия действий, не запрещенных международным правом",
The Working Group decided to proceed with a discussion of the liability issue in Chapter 6 of the draft instrument,
Рабочая группа решила продолжить обсуждение вопроса об ответственности, отраженного в главе 6 проекта документа,
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文