DECLARED THE COMMUNICATION in Russian translation

[di'kleəd ðə kəˌmjuːni'keiʃn]
[di'kleəd ðə kəˌmjuːni'keiʃn]
объявил сообщение
declared the communication
признал сообщение
declared the communication
found the communication
заявил о сообщения

Examples of using Declared the communication in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
On 16 March 1995, therefore, the Committee declared the communication admissible insofar as it appeared to raise issues under articles 7
В этой связи 16 марта 1995 года Комитет признал сообщение приемлемым, поскольку по поводу него могут возникнуть вопросы в соответствии со статьями 7
Accordingly, on 14 October 1997, the Committee declared the communication admissible as far as it raised issues under articles 6,
Соответственно 14 октября 1997 года Комитет признал сообщение приемлемым, поскольку оно затрагивает вопросы по смыслу статей 6,
On 24 July 1989, the Committee declared the communication admissible in so far as it appeared to raise issues under articles 7,
Июля 1989 года Комитет признал сообщение приемлемым в той мере, в какой оно, как представляется, касается вопросов, относящихся к статьям 7,
On 22 March 1991, the Human Rights Committee declared the communication admissible inasmuch as it might raise issues under articles 10,
Комитет по правам человека 22 марта 1991 года признал сообщение приемлемым в той мере, насколько оно может служить
Accordingly, the Committee declared the communication admissible and requested the State party to provide its observations on the merits of the case.
Поэтому Комитет объявляет сообщение приемлемым и просит государство- участник представить его замечания по существу дела.
It therefore declared the communication admissible insofar as it raised issues under articles 25
Поэтому он признает сообщение приемлемым в той мере, в какой оно затрагивает вопросы, рассматриваемые в статьях 25
It therefore declared the communication inadmissible under article 27(1)(b)(now article 35(2)(b)).13.
Поэтому она объявила сообщение неприемлемым на основании пункта 1( b) статьи 27( ныне пункт 2( b) статьи 35) 13.
On 16 October 1992, the Committee declared the communication admissible in so far as it might raise issues under articles 7 and 10 of the Covenant.
Октября 1992 года Комитет объявил о приемлемости сообщения в том, что он может поднять вопросы в соответствии со статьями 7 и 10 Пакта.
The State party's comments in this respect were only received after the Committee declared the communication admissible see para. 6.1 below.
Замечания государства- участника по этому вопросу были получены после того, как Комитет объявил это сообщение приемлемым см. ниже пункт 6. 1.
Since the authors alleged that the continuous application of a law discriminated against them, the Committee declared the communication admissible.
Поскольку авторы утверждали, что по отношению к ним по-прежнему применяется закон дискриминационного характера, Комитет признал это сообщение приемлемым.
On 9 July 1991, the Committee, accordingly, declared the communication admissible in as much as it might raise issues under articles 7,
Соответственно, 9 июля 1991 года Комитет объявил сообщение приемлемым в той мере, в какой оно может поставить вопросы согласно статьям 7
The Committee declared the communication admissible with regard to the claim that the application of the social legislation to the inclusion of her son in the labour market raised issues under articles 3,
Комитет признал сообщение приемлемым в отношении утверждения о том, что применение социального законодательства с целью интеграции ее сына на рынок труда вызывает вопросы по статьям 3,
On 30 June 1994, therefore, the Committee declared the communication admissible inasmuch as it appeared to raise issues under article 9,
В этой связи 30 июня 1994 года Комитет объявил сообщение приемлемым, поскольку оно, как представляется, затрагивает вопросы по пункту 5 статьи 9,
On 21 July 1995, therefore, the Human Rights Committee declared the communication admissible in as much as it appeared to raise issues under article 14,
Поэтому 21 июля 1995 года Комитет по правам человека заявил о приемлемости сообщения в той мере, в какой доказано, что в нем поднимаются вопросы в соответствии с подпунктом d
On 11 October 1994, therefore, the Committee declared the communication admissible insofar as it appeared to raise issues under article 6,
Октября 1994 года Комитет признал сообщение приемлемым в той мере, в которой оно затрагивает вопросы по пункту 1 статьи 6,
Accordingly, on 14 October 1997, the Committee declared the communication admissible insofar as it appeared to raise issues under articles 7,
Соответственно 14 октября 1997 года Комитет признал сообщение приемлемым, поскольку, как представляется, в нем поднимаются вопросы, подпадающие под положения статей 7,
of the Convention had been sufficiently substantiated, for purposes of admissibility, and declared the communication admissible on 28 July 2009.
касающиеся статей 2( с),( d) и( f) и 5( а) Конвенции, являются в достаточной степени обоснованными для целей определения приемлемости, и признал сообщение приемлемым 28 июля 2009 года.
For the above reasons, we are of the opinion that the Committee should have declared the communication Loth v. Germany to be admissible, without prejudice to a decision on the alleged violation of article 26 of the Covenant by the State party.
По вышеупомянутым причинам мы считаем, что Комитет должен был признать сообщение по делу Лот против Германии приемлемым без ущерба для решения относительно предполагаемого нарушения статьи 26 Пакта государством- участником.
On 16 October 1992, the Committee declared the communication admissible in so far as it appeared to raise issues under articles 6,
Октября 1992 года Комитет объявил это сообщение приемлемым в той мере, в какой в связи с ним могут возникнуть вопросы согласно статьям 6,
Committee on 7 July 1998, the Committee declared the communication admissible without specifying what were the articles of the Covenant which appeared to have been violated.
7 июля 1998 года Комитет принимал решение о приемлемости, он объявил сообщение приемлемым, не указав, какие конкретные статьи Пакта он считает нарушенными.
Results: 83, Time: 0.0504

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian