DEEP CONDOLENCES in Russian translation

[diːp kən'dəʊlənsiz]
[diːp kən'dəʊlənsiz]
глубокие соболезнования
deep condolences
deepest sympathy
profound condolences
heartfelt condolences
profound sympathy
deepest regrets
profound grief
искренние соболезнования
sincere condolences
heartfelt condolences
deepest condolences
sincere sympathy
heartfelt sympathy
deepest sympathies
heart-felt condolences
глубокое соболезнование
deep condolences
deep sympathy
profound condolences
profound sympathy
profound sorrow
глубочайшие соболезнования
deepest condolences
deepest sympathy
heartfelt condolences
profound condolences

Examples of using Deep condolences in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Expresses its strongest solidarity and deep condolences to the people and Governments of Central America after this tragic event;
Выражает народу и правительствам Центральной Америки самую искреннюю солидарность и глубокие соболезнования в связи с этим трагическим событием;
to express our deep condolences on the death of Chairman Arafat.
вновь выразить наши глубокие соболезнования в связи с кончиной Ясира Арафата.
The representative of the United States of America expressed her delegation's deep condolences to the victims of the tsunami.
Представитель Соединенных Штатов Америки выразила от имени своей делегации глубокие соболезнования жертвам цунами.
He particularly asked me"to send you this lock of his hair,"which I enclose here with my deep condolences.
Он очень просил меня послать вам прядь его волос, которую я вкладываю в это письмо с моими искренними соболезнованиями.
And then my deep condolences to the Government and people of Germany,
Затем я хочу выразить глубокое соболезнование правительству и народу Германии,
I also wish to convey my deep condolences to the Government of Guatemala,
Мне хотелось бы также выразить глубокие соболезнования правительству Гватемалы,
I would like to convey my delegation's deep condolences to the victims of the bomb attacks that occurred in Jordan yesterday.
Республика Корея)( говорит по-английски): Прежде всего я хотел бы от имени своей делегации выразить глубокие соболезнования жертвам вчерашних взрывов в Иордании.
On behalf of the General Assembly, I request the representative of Armenia to convey our deep condolences to the Government and the people of Armenia
От имени Генеральной Ассамблеи я прошу представителя Армении передать наши искренние соболезнования правительству и народу Армении
On behalf of the United Nations, I wish to express my deep condolences to the families of all United Nations and humanitarian personnel who
От имени Организации Объединенных Наций я хотел бы выразить свои искренние соболезнования семьям всех сотрудников Организации Объединенных Наций
we would like to express our deep condolences to the Government and the people of Pakistan in connection with the catastrophic earthquake,
Прежде всего мы хотели бы выразить наше глубокое соболезнование правительству и народу Пакистана в связи с катастрофическим землетрясением,
On behalf of the United Nations, I wish to express my deep condolences to the families of all United Nations and associated personnel,
От имени Организации Объединенных Наций я хотел бы выразить свои искренние соболезнования семьям всех сотрудников Организации Объединенных Наций
Mr. Akram(Pakistan): Let me begin by expressing my deep condolences to the Government and the people of Indonesia,
Г-н Акрам( Пакистан)( говорит по- англий- ски): Прежде всего позвольте мне выразить наши глубочайшие соболезнования правительству и народу Индонезии,
Civil Aviation Veterans of Kyrgyzstan expressed their deep condolences to the families of those killed in the crash of a cargo plane on January 16, 2017 near the Manas International Airport,
Члены ОО« Союз авиаторов КР», ОЮЛ« Ассоциация авиапредприятий КР», ветераны гражданской авиации КР выражают глубокое соболезнование семьям погибших в связи с крушением грузового самолета 16 января2017 г. вблизи аэропорта« Манас»
we reiterate our deep condolences to the Government and the people of Haiti
Мы вновь выражаем наши искренние соболезнования правительству и народу Гаити
the 19 October attack on the convoy of the Special Representative, and they expressed their deep condolences to the families of the victims.
совершенное 19 октября нападение на колонну Специального представителя и выразили глубокое соболезнование семьям жертв.
I cannot begin consideration of the report of the Secretary-General without once again expressing our deep condolences to the people and the Government of the United States of America following the terrorist attacks of 11 September last.
Прежде, чем высказаться по докладу Генерального секретаря, я не могу не выразить вновь наши глубочайшие соболезнования народу и правительству Соединенных Штатов Америки в связи с террористическими нападениями 11 сентября.
the staff of the Authority wish to express their deep condolences to Mr. Kodagali's widow
персонал Органа хотели бы выразить свои искренние соболезнования вдове и семье гна Кодагали
Mr. Akram(Pakistan): Let me start by expressing, on behalf of Pakistan, our deep condolences on the passing away of His Holiness Pope John Paul II
Г-н Акрам( Пакистан)( говорит по-английски): Прежде всего позвольте мне от имени Пакистана выразить наши глубокие соболезнования в связи с кончиной Его Святейшества Папы Иоанна Павла II
In conclusion, let me offer Malawi's deep condolences to President George Bush and to the Government and the people of the United States of America for the heavy loss of life and property due to Hurricane Katrina.
В заключение позвольте мне от имени Малави выразить глубокие соболезнования президенту Джорджу Бушу и правительству и народу Соединенных Штатов Америки в связи с многочисленными жертвами и большими материальными потерями, вызванными ураганом<< Катрина.
and all Orchestra members express deep condolences to the families and friends of those killed during the terrible attack in the St. Petersburg Metro on the 3rd of April, 2017.
директор оркестра Георгий Агеев и весь коллектив НФОР выражают глубокие искренние соболезнования родным и близким погибших в результате теракта в метро Санкт-Петербурга 3 апреля 2017.
Results: 116, Time: 0.0587

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian