DEEP RECESSION in Russian translation

[diːp ri'seʃn]
[diːp ri'seʃn]
глубокой рецессии
deep recession
глубокого спада
deep recession
the deep decline
глубокую рецессию
deep recession
глубокий спад
deep recession
the deep decline

Examples of using Deep recession in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Although the global economy is slowly recovering from the deep recession, a number of uncertainties and risks cloud the outlook,
Хотя мировая экономика постепенно выходит из глубокого спада, перспективы омрачаются рядом факторов неопределенности
given the interdependence of emerging market economies with the United States economy through exports, a deep recession in the United States would also drag down those economies.
с учетом взаимозависимости стран с формирующимися рынками и экономики Соединенных Штатов через экспорт, вступив в полосу глубокой рецессии, Соединенные Штаты потянут за собой и другие страны.
growing rapidly, while the Russian economy remains in a deep recession due to the drop in oil prices
экономика России по-прежнему пребывает в состоянии глубокого спада, вызванного падением цен на нефть
by saying Keynesian economics was being used:"The economy was in a deep recession, the country was broke(due to hurricanes) therefore it had
из-за политики 1980- х годов, существовавшей тогда кейнсианской экономики: экономика находилась в глубокой рецессии, страна теряла доходы из-за природных явлений( в том числе из-за ураганов),
As is seen from the assessments, the deep recession which started in the second half of the 1980s reached most of the sectors which are generally the basic sources of the greenhouse gases.
Проведенные оценки свидетельствуют о том, что начавшийся во второй половине 80- х годов глубокий спад охватил большую часть секторов экономики, обычно являющихся основными источниками выбросов парниковых газов.
source of the financing needed to prevent their sliding into deep recession and losing their hard-earned productive
необходимым для того, чтобы предотвратить их сползание в пропасть глубокой рецессии и утрату ими производственного
Despite the fact that in 2010-2012 capital investments grew faster when compared to GDP, the deep recession in the investment sector in the acute phase of the crisis had been the binding constraint on economic development.
Несмотря на то что в период 2010- 2012 гг. инвестиции в основной капитал росли опережающими темпами по сравнению с динамикой ВВП, глубокий спад в инвестиционном секторе экономики в острый период кризиса стал фактором, сдерживающим экономическое развитие.
Due to the overall macro-economic instability and deep recession which has persisted since the early 1990's,
В связи с общей экономической нестабильностью и глубоким спадом, который переживает страна с начала 90- х годов,
that we would experience deep recession, that we would once again resort to the panacea of stoking short-term growth
что нам угрожает глубокий экономический спад, что мы вновь должны будем искать спасения в стимулировании краткосрочного роста
The steel industry underwent a deep recession which is ending only now,
В черной металлургии наблюдался глубокий кризис, из которого отрасль выходит только теперь,
Following the share-market crash New Zealand experienced a deep recession.
в октябре 1987 года, после которого экономика Новой Зеландии погрузилась в глубокую рецессию.
these economies suffered deep recessions.
эти страны переживают глубокий спад.
have also experienced deep recessions EBRD 2006.
экономику от внешних потрясений, они тоже пережили глубокий спад ЕБРР, 2006 г.
Hence, directing fiscal stimuli towards creating the low-carbon economy is a strategy ideally suited to economic prescriptions that help lift economies out of deep recessions.
Таким образом, направление налоговых стимулов на создание низкоуглеродной экономики является стратегией, идеально приспособленной к экономическим предписаниям, позволяющим выводить экономику стран из глубоких спадов.
have also experienced deep recessions.
в то же время находились в состоянии глубокого спада.
the Baltic States, the very deep recessions that were, to a greater
в государствах Балтии чрезвычайно глубокий спад, который, в большей или меньшей степени,
commentators had accepted that the current crisis represented the deepest recession since the Second World War,
обозревателей согласились с тем, что текущий кризис представляет собой самую глубокую экономическую рецессию со времен второй мировой войны
this will be their deepest recession since the second world war,
нынешний кризис стал самой глубокой рецессией со времен второй мировой войны,
Again measures so far adopted for a better management of financial crises appear to be largely ineffective in preventing deep recessions and sharp increases in poverty in countries facing rapid exit of capital.
И вновь следует добавить, что принимавшиеся до сих пор меры для более действенного урегулирования финансовых кризисов, как представляется, оказались в основном неэффективными в деле предотвращения глубоких рецессий и резкого роста нищеты в странах, сталкивающихся с проблемой стремительного бегства капитала.
this represents a bounce-back from deep recessions in 2009 and neither economy is back to its pre-crisis level of income.
это означает восстановление экономики после глубокой рецессии 2009 года, и ни в одной из этих стран уровень поступлений еще не достиг докризисных показателей.
Results: 41, Time: 0.0601

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian