DELEGATIONS HERE in Russian translation

[ˌdeli'geiʃnz hiər]
[ˌdeli'geiʃnz hiər]
здесь делегации
delegations here
здешних делегаций
delegations here
здесь делегаций
delegations here

Examples of using Delegations here in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
We give thanks to God for having inspired the delegations here present in their choice of His Excellency Mr. Amara Essy,
Мы благодарим Бога за то, что он вдохновил присутствующие здесь делегации выбрать Его Превосходительство г-на Амару Эсси,
Although the delegations here today come from many different backgrounds,
Хотя присутствующие сегодня здесь делегации представляют самые разнообразные культуры,
It is for this reason that Nigeria would like to encourage distinguished delegations here not to see themselves as merely representatives of national governments
И вот по этойто причине Нигерия и хотела бы побудить уважаемые здешние делегации рассматривать себя не в качестве сугубо представителей национальных правительств,
The Charter affirms what was said by the United Nations Secretary-General and many delegations here at the United Nations- namely,
В Хартии подтверждается то, что было сказано Генеральным секретарем Организации Объединенных Наций и многими делегациями здесь, в Организации Объединенных Наций,
I have an even harder time explaining why it is that many delegations here seem to assign the principal blame for inaction at the CD to those of us who refuse to acquiesce in hostage-taking by others.
Еще труднее мне объяснить, почему так сталось, что многие здешние делегации, пожалуй, возлагают главную вину за бездействие на КР на тех из нас, кто отказывается согласиться с заложничеством со стороны других.
suggestions and proposals with me, and through me with all the delegations here.
в моем лице и со всеми другими присутствующими здесь делегациями.
look forward to additional and regular reports to delegations here in Vienna throughout the remainder of this year.
регулярных докладов перед делегациями здесь, в Вене, в течение оставшейся части этого года.
allow me firstly to join in the condolences expressed by you and all the delegations here to the delegation of Egypt concerning the horrible accident in the Red Sea.
позвольте мне прежде присоединиться к соболезнованиям, выраженным вами и всеми здешними делегациями делегации Египта в связи с чудовищным происшествием в Красном море.
resolution in document A/49/L.9, which has been the subject of wide consultations with delegations here and has been published in all the official languages of the United Nations.
содержащийся в документе А/ 49/ L. 9, который является результатом консультаций на широкой основе с присутствующими здесь делегациями, изданный на всех официальных языках Организации Объединенных Наций.
Ambassador Ramaker that if delegations here try to prevent you from formally seeking the views of the membership on the proposal if so requested,
посла Рамакера о том, что если присутствующие здесь делегации попытаются воспрепятствовать Вам в официальном порядке выяснить мнения членов в отношении данного предложения,
but after listening to all delegations here, we consider that whatever summary is put forward will have to take into consideration that there were delegations that believed that the modalities of work are fine.
выслушав все представленные здесь делегации, мы полагаем, что, каким бы ни было то резюме, которое будет подготовлено, в нем должно быть отражено, что есть делегации, считающие, что с нашими методами работы все в порядке.
the Ottawa Process, which all the delegations here understand.
понятно для всех присутствующих здесь делегаций.
I am sure that many delegations here are aware- and that they have similar problems-
что многие представленные здесь делегации осознают,-- и значит имеют схожие проблемы,--
I will note that you have urged all delegations here to recognize the opportunities that currently present themselves at this critical moment for disarmament,
я хочу отметить Ваш призыв ко всем присутствующим здесь делегациям воспользоваться возможностями, которые возникли в этот критический момент в области разоружения,
All delegations here present, including those that lent themselves to this manoeuvre,
Все присутствующие здесь делегации, включая те, которые присоединились к этому процессу, знают,
we are asked to go through it and to react to each of them as to whether the delegations here are ready to proceed with either the establishment of an ad hoc committee or the nomination of additional coordinators.
установить, готовы ли присутствующие здесь делегации добиваться учреждения того или иного специального комитета или же назначения дополнительных координаторов.
South African delegations here in New York, at the Conference
Южноафриканские делегации здесь, в Нью-Йорке, в Конференции по разоружению в Женеве
Some delegations here seem to be of the view that this fall's General Assembly can improve on the consensus resolution reached last year by adding some additional elements to it;
Некоторые из присутствующих здесь делегаций, по-видимому, считают, что проходящая осенью этого года Генеральная Ассамблея Организации Объединенных Наций сможет улучшить принятую в прошлом году консенсусную
And I would like to issue a challenge to each and every delegation here to unite behind the High Commissioner's call to us at the end of his opening statement.
В этой связи я хотел бы призвать все находящиеся здесь делегации поддержать обращенный ко всем нам призыв Верховного комиссара, прозвучавший в конце его вступительной речи.
In this chapter on nuclear disarmament, important negotiations await us and every delegation here recognizes that they will be arduous
По рубрике ядерного разоружения нас ожидают важные переговоры, и каждая делегация здесь признает, что они будут тяжкими
Results: 50, Time: 0.0526

Delegations here in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian