DETENTION ORDERS in Russian translation

[di'tenʃn 'ɔːdəz]
[di'tenʃn 'ɔːdəz]
постановления о задержании
detention orders
ордеров на арест
arrest warrants
detention orders
arrest orders
ордера на задержание
detention orders
распоряжения об задержании
detention orders
распоряжения о заключении под стражу
detention orders
приказов об задержании
detention orders
постановления о содержании под стражей
постановлений о задержании
detention orders
ордеры на арест
arrest warrants
detention orders
распоряжений о заключении под стражу
detention orders

Examples of using Detention orders in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Lebanese under administrative detention orders which could be extended indefinitely.
в Израиле в соответствии с приказами об административном задержании под арестом находится более 100 палестинцев и ливанцев, сроки заключения которых могут продлеваться до бесконечности.
issued new administrative detention orders using the powers conferred on them by the state of emergency.
выдали новые административные распоряжения о задержании, опираясь на полномочия, предоставленные им в связи с чрезвычайным положением.
It is alleged that their detention orders may be renewed indefinitely by the Minister of Home Affairs without any reference to courts.
Утверждается, что срок действия постановления об их задержании может неограниченно продлеваться министром внутренних дел без участия судебных органов.
They also issued three administrative detention orders for periods ranging from five to six months,
Они также издали три административных приказа о тюремном заключении на период от пяти до шести месяцев,
They also issued nine administrative detention orders for periods ranging from five to six months,
Они также вынесли девять постановлений об административном задержании на период от пяти до шести месяцев,
on transferring to the courts the power to issue detention orders.
передаче судам полномочий по выдаче ордеров на задержание.
Amnesty International annual report, Israel arrested 1,200 Palestinians for security offences and issued 270 administrative detention orders.
согласно ежегодному докладу организации" Международная амнистия" Израиль арестовал за преступления против общественной безопасности 1200 палестинцев и издал 270 распоряжений о задержании в административном порядке.
subsequently issued new administrative detention orders pursuant to the Emergency Law.
позднее выдало новые распоряжения о содержании под стражей в административном порядке на основании Закона о чрезвычайном положении.
He was arrested in August 1994 in El Bireh and his detention orders were extended repeatedly.
Он был арестован в августе 1994 года в Эль- Бире, и приказы о его задержании неоднократно продлевались.
Under the Preservation of Public Security Act(Cap. 57), detention orders can be invoked for reasons of public security.
В соответствии с Законом об охране общественной безопасности( глава 57) предписания о задержании могут быть выданы по соображениям общественной безопасности.
their representatives the right to appeal against detention orders.
их представителям предоставляется право на обжалование распоряжений о задержании.
Preventative Detention Orders(PDOs) may only be made by an"eligible Judge" under strictly limited circumstances and grounds(s 21G),
Постановления о превентивном задержании могут выноситься только" правомочным судьей" в строго ограниченных случаях и на строго ограниченных основаниях( статья 21G)
His detention orders were repeatedly renewed for the next six years,
В последующие шесть лет постановления о его задержании неоднократно продлевались,
which gave greater powers to Chief District Officers to issue detention orders, for up to six months in some cases, for incidents related to public order..
которые предоставляют районным руководителям более широкие полномочия на выдачу ордеров на арест( в ряде случаев на период до шести месяцев), в связи с инцидентами, касающимися общественного порядка.
In October 1995, the Israeli military authorities issued 34 administrative detention orders against Palestinian residents of the West Bank
В октябре 1995 года израильские военные власти выдали 34 распоряжения об административном задержании палестинских жителей Западного берега
Article 19 of the Promotion of Freedom Act regulates arrest and detention orders, in regard to which it refers to the circumstances and time-limits specified in other legislative enactments.
В статье 19 Закона о защите свободы определяется порядок выдачи ордера на арест и постановления о задержании и содержатся ссылки на другие законодательные акты, касающиеся оснований и сроков ареста или задержания..
Issuing administrative detention orders against detainees who posed a danger to public security in the West Bank in those cases was recognized by international law
Вынесение приказов об административном задержании в отношении задержанных, которые представляют собой угрозу для общественной безопасности на Западном берегу, в таких случаях признано международным правом
25 of whom were held in administrative detention orders.
25 из них содержалось под стражей на основании приказов об административном задержании.
to make submissions on applications for preventative detention orders to ensure that the public interest,
сделать представления в связи с заявлениями о вынесении постановлений о превентивном задержании для обеспечения соблюдения общественных интересов,
allowed them to contest detention orders in the first-instance administrative court.
которым разрешается оспаривать ордеры на арест в административном суде первой инстанции.
Results: 78, Time: 0.0843

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian