DEVELOPING CONCRETE in Russian translation

[di'veləpiŋ 'kɒŋkriːt]
[di'veləpiŋ 'kɒŋkriːt]
разработки конкретных
developing specific
developing concrete
formulating specific
development of specific
formulating concrete
elaborating specific
designing specific
for the elaboration of specific
выработки конкретных
formulating specific
developing specific
developing concrete
to produce concrete
for the elaboration of specific
разработать конкретные
develop specific
to develop concrete
to formulate concrete
to formulate specific
to elaborate specific
to elaborate concrete
to design specific
to devise specific
set up specific
establish specific
разработке конкретных
developing specific
developing concrete
formulating concrete
defining specific
devising specific
development of specific
elaborating specific
drafting concrete
designing specific
elaborating concrete
разработку конкретных
developing specific
developing concrete
devising concrete
development of concrete

Examples of using Developing concrete in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Committee should take advantage of the commonly shared view on the stabilizing role of CBMs and should start developing concrete CBMs, once their relevance and feasibility for arms control purposes would be agreed upon.
Комитету следует воспользоваться широко распространенным мнением о стабилизирующей роли мер укрепления доверия и начать разработку конкретных мер укрепления доверия по достижении общего согласия относительно их актуальности и осуществимости в плане задач по контролю над вооружениями.
are in the process of developing concrete implementation plans.
находятся в процессе разработки конкретных планов выполнения работ.
In conclusion, I would like to thank the Secretary-General for his leadership in developing concrete responses to the food crises, and I assure the Assembly that
В заключение я хотела бы выразить признательность Генеральному секретарю за его руководящую роль в разработке конкретных мер по борьбе с продовольственным кризисом
formed the basis for developing concrete programmes by assessing
создают основу для разработки конкретных программ путем оценки
appear to be further along in the process of developing concrete action plans than others.
например материковый Китай, в разработке конкретных планов действий ушли вперед дальше других.
Much of that work has centred on developing concrete targets and concrete plans for how to reach our common goal of moving towards universal access to HIV prevention, treatment, care
Большая часть этой работы была направлена на выработку конкретных целей и конкретных планов, посвященных тому, как добиться нашей общей цели достижения к 2010 году всеобщего доступа к программам профилактики ВИЧ,
Turkmenistan supports the efforts of the global community directed at developing concrete measures to combat illicit arms trafficking through the international Arms Trade Treaty
Туркменистан поддерживает усилия мирового сообщества, направленные на выработку конкретных мер по противодействию незаконному обороту оружия в рамках международного договора о торговле оружием,
CEB addressed the issue of mainstreaming cross-cutting issues into the work of its member organizations by developing concrete tools, instruments
В рамках темы включения сквозных вопросов в деятельность своих организаций- членов КСР занимался разработкой конкретных инструментов, механизмов
needs of the people on the ground, and developing concrete recommendations to make the ongoing efforts more efficient.
нуждах населения, выработка конкретных рекомендаций по повышению эффективности предпринимаемых усилий.
aimed at identifying and developing concrete collaboration.
цель которой состоит в выявлении и разработке конкретных мер по сотрудничеству.
including by developing concrete projects for economic development,
в том числе путем разработки конкретных проектов экономического развития,
The Working Group recognizes the value-added of developing concrete implementation criteria based on the Declaration on the Right to Development
Рабочая группа признает особую ценность выработки конкретных критериев осуществления, основанных на Декларации о праве на развитие
The International Red Cross and Red Crescent Movement had also adopted a plan of action for the child victims of armed conflicts aimed at preventing the involvement of those under 18 and at developing concrete action to protect
Международное движение Красного Креста и Красного Полумесяца приняло также план действий в интересах детей- жертв вооруженных конфликтов с целью предупреждения их вовлечения в подобные действия в возрасте до 18 лет и разработки конкретных мероприятий по защите их интересов
the task force recognized the value-added of developing concrete criteria based on the right-to-development framework
целевая группа отметила большое значение разработки конкретных критериев, основанных на праве на развитие,
the small group in developing concrete amendment proposals
небольшой группе в разработке конкретных предложений по поправкам
The new strategy of the Centre aims at developing concrete, effective, user-friendly systems to bridge the knowledge gap of Governments
Новая стратегия Центра нацелена на разработку конкретных, эффективных и удобных для пользователей систем ликвидации пробелов в знаниях правительств
particularly at the field level, and urged that resident coordinators mobilize all relevant parts of the system represented in a given country to act in concert to assist national authorities in developing concrete action programmes.
настоятельно призвал координаторов- резидентов мобилизовать все соответствующие подразделения системы, представленные в той или иной стране, для осуществления согласованных действий с целью содействия национальным властям в разработке конкретных программ действий.
FAO and other relevant international organizations are urged to assist countries in developing concrete policies, regulations
ФАО и другим соответствующим международным организациям настоятельно рекомендуется оказывать помощь странам в разработке конкретной политики, норм
expresses her hope that States will use the recommendations as a tool for developing concrete policies and measures to deal with citizenship issues in a nondiscriminatory manner within the framework of international law.
государства будут использовать эти рекомендации в качестве инструмента для разработки конкретной политики и мер по решению вопросов гражданства без какой-либо дискриминации и в рамках международного права.
be capable of debating contemporary security challenges and developing concrete measures to address them.
быть способным обсуждать современные проблемы в области безопасности и разрабатывать конкретные меры для их решения.
Results: 57, Time: 0.0802

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian