DEVELOPING COUNTRIES TO ACHIEVE in Russian translation

[di'veləpiŋ 'kʌntriz tə ə'tʃiːv]
[di'veləpiŋ 'kʌntriz tə ə'tʃiːv]
развивающимся странам достичь
developing countries to achieve
developing countries to reach
developing countries to meet
развивающимся странам добиться
developing countries to achieve
developing countries to make
развивающимся странам в достижении
developing countries in achieving
developing countries in meeting
developing countries in attaining
to developing countries for the achievement
достижения развивающимися странами
developing countries to achieve
developing countries to reach
развивающимся странам в достижения
developing countries to achieve
развивающихся стран обеспечение
развивающимся странам в обеспечения

Examples of using Developing countries to achieve in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
balanced conclusion to the current Doha Round was critical in order for developing countries to achieve faster poverty reduction, and sustainable development.
на сбалансированное завершение нынешнего Дохинского раунда переговоров, что позволило бы развивающимся странам добиться более высоких темпов сокращения масштабов нищеты и обеспечить устойчивое развитие.
strengthen the role and capacity of the United Nations system to assist developing countries to achieve the internationally-agreed development goals, including those contained in the Millennium Declaration.
укрепления потенциала системы Организации Объединенных Наций для содействия развивающимся странам в достижении согласованных на международном уровне целей в области развития, в том числе целей, сформулированных в Декларации тысячелетия.
The most pressing preoccupation of the world community today is how to assist developing countries to achieve internationally agreed development goals,
Наиболее насущная забота мирового сообщества сегодня заключается в том, чтобы помочь развивающимся странам достичь согласованных на международном уровне целей развития,
how it could help developing countries to achieve sustainable development.
который призван помочь развивающимся странам добиться устойчивого развития.
For developing countries to achieve the best results from domestic
Например, для достижения развивающимися странами наилучших результатов благодаря отечественной
Those delegations reiterated that the strategic plan should focus on assisting developing countries to achieve the MDGs, particularly since 2007 marked the halfway point to the 2015 deadline.
Эти делегации подтвердили, что целью стратегического плана должно быть оказание помощи развивающимся странам в достижении ЦРДТ, особенно с учетом того, что 2007 год отмечает половину пути до крайнего срока в 2015 году.
A central mission of UNCTAD is to help developing countries to achieve this objective, develop their productive capacities
Главная задача ЮНКТАД заключается в том, чтобы помочь развивающимся странам достичь этой цели, развить свой производственный потенциал,
how it could help developing countries to achieve sustainable development.
который призван помочь развивающимся странам добиться устойчивого развития.
need to strengthen the role and capacity of the United Nations system to assist developing countries to achieve the internationally-agreed development goals, including those contained in the Millennium Declaration.
расширения возможностей системы Организации Объединенных Наций в деле оказания помощи развивающимся странам в достижении согласованных на международном уровне целей в области развития, включая цели, сформулированные в Декларации тысячелетия.
is another challenge vital for developing countries to achieve the development goals contained in the Millennium Declaration.
имеющей жизненно важное значение для достижения развивающимися странами целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
capacity-building, with emphasis on the allocation of funds to enable developing countries to achieve food security through enhanced agricultural production,
уделяя особое внимание выделению средств, позволяющих развивающимся странам достичь продовольственной безопасности за счет расширения сельскохозяйственного производства,
Ms. Fay emphasized that green growth was not a new paradigm but aimed to operationalize sustainable development by enabling developing countries to achieve robust growth without locking themselves into unsustainable patterns.
Г-жа Фэй подчеркнула, что<< зеленый>> рост не является новой парадигмой; он направлен на практическую реализацию устойчивого развития путем предоставления возможности развивающимся странам добиться стабильного роста, не замыкаясь при этом на неустойчивых моделях.
which are concerned with assisting developing countries to achieve sustainable development.
которые занимаются оказанием помощи развивающимся странам в деле обеспечения устойчивого развития.
policies to assist developing countries to achieve higher levels of productivity;
политики для оказания помощи развивающимся странам в достижении более высоких уровней производительности;
That would help the developing countries to achieve their objectives and would at the same time constitute a long-term investment.
полностью выполнить свои обязательства, помогая таким образом развивающимся странам достичь своих целей и в то же время осуществляя долгосрочное инвестирование.
the advanced countries should pursue economic policies that afforded more opportunities for the developing countries to achieve such objectives as the Millennium Development Goals.
должны проводить такую экономическую политику, которая обеспечивала бы более широкие возможности для достижения развивающимися странами таких целей, как цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия.
how intellectual property right protection might help developing countries to achieve economic and social development
защита прав на интеллектуальную собственность может помочь развивающимся странам добиться социально-экономического развития
the Chinese Prime Minister had announced six new measures by the Chinese Government to help developing countries to achieve the MDGs.
премьер-министр Китая объявил о шести новых мерах, которые правительство Китая принимает в целях оказания помощи развивающимся странам в деле достижения ЦРДТ.
to play a major role in assisting developing countries to achieve and maintain debt sustainability.
играли ведущую роль в оказании содействия развивающимся странам в достижении и поддержании приемлемого уровня долга.
a consensus reached on new approaches which would enable developing countries to achieve the twin goals of economic growth
прийти к консенсусу относительно новых подходов, которые позволят развивающимся странам достичь двоякой цели: обеспечить экономический рост
Results: 75, Time: 0.0786

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian