DEVELOPING PRACTICAL in Russian translation

[di'veləpiŋ 'præktikl]
[di'veləpiŋ 'præktikl]
разработке практических
developing practical
devising practical
develop action-oriented
elaborating practical
developing operational
to formulate practical
выработки практических
developing practical
разработаны практические
developed practical
развитие практических
разработки прикладных
application development
developing practical
разработки практических
developing practical
devising practical
designing practical
разработку практических
developing practical
the development of practical
devising practical
разработка практических
develop practical
developing practice
devising practical
выработку практических
developing practical
выработке практических
to develop practical
generating practical
formulating practical

Examples of using Developing practical in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The goal of the risk management framework is to provide a means for taking into account the anticipated impact of uncertainty by developing practical options for constructive countermeasures.
Цель системы управления рисками заключается в обеспечении учета предполагаемого воздействия фактора неопределенности путем разработки практических вариантов конструктивных контрмер.
Participants noted, however, that using only the scenario-based approach is not sufficient for developing practical adaptation actions.
Участники отметили, однако, что применение лишь одного основанного на сценариях подхода недостаточно для разработки практических действий в области адаптации.
Business representation during the Conference focused on developing practical policy proposals to be discussed with Governments and international organizations.
В ходе Конференции представители деловых кругов занимались в первую очередь разработкой практических предложений в области политики для их обсуждения с правительствами и международными организациями.
The first priority area was developing practical guidance on critical roles for modern United Nations peacekeeping.
Первой приоритетной областью является разработка практического руководства относительно важнейших функций, исполняемых современными операциями Организации Объединенных Наций по поддержанию мира.
Developing practical cooperation with due regard to the UNODC mandate in these areas to undermine organized crime networks involved in illicit traffic in opiates, including.
Развитие практического сотрудничества с должным учетом мандата ЮНОДК в этих областях с целью пресечения деятельности организованных преступных сетей, причастных к незаконному обороту опиатов, включая.
Mindful of the usefulness of developing practical guidance on the hazard characteristics listed in Annex III to the Basel Convention to assist Parties and others to implement the Convention effectively.
Сознавая полезность разработки практического руководства по опасным свойствам, перечисленным в приложении III к Базельской конвенции, с точки зрения оказания содействия Сторонам и другим субъектам в деле эффективного осуществления Конвенции.
on sharing your experiences, developing practical ideas and building partnerships.
обмен опытом, выработка практических идей, налаживание партнерских отношений.
revisions throughout a number of years, aimed at developing practical guidance on durable solutions to internal displacement.
вносил изменения в целях разработки практического руководства по долгосрочным решениям проблемы внутреннего перемещения.
there is a potential for developing practical cooperation between them.
существуют возможности для развития практического сотрудничества между этими органами.
The working relationship must allow the parties to discuss and work together on developing practical schemes.
Рабочие взаимоотношения должны дать сторонам возможность вести обсуждение и совместно работать над разработкой практических планов.
internal oversight differs, there is potential for developing practical cooperation between them.
внутреннего надзора возможности для развития практического сотрудничества между такими органами существуют.
In addition, numerous community-level networks worked to combat domestic violence by developing practical plans and sharing experiences
Кроме того, борьбой с бытовым насилием занимаются многочисленные сети на уровне общин, которые разрабатывают практические планы и обмениваются опытом
Developing practical skills on such simulators allows doctors to reduce considerably the number of fatal errors
Отработка практических навыков на таких симуляторах позволяет врачам значительно уменьшить число фатальных ошибок
NGOs in team work: Developing Practical Alternatives to Drug Abuse
неправительственные организации в коллективной работе: развивать практические альтернативы злоупотреблению наркотиками
The Office had also focused its work on developing practical approaches to integrate human rights into development policies
Управление также сосредоточило свою работу на разработке практических подходов к проблеме интегрирования прав человека в политику
global efforts to facilitate implementation of the resolution are focused on developing practical activities, as well as on strengthening the OSCE's expertise in
глобальные усилия по содействию выполнения резолюции сосредоточены на разработке практических мероприятий, а также на укреплении опыта ОБСЕ
They will centre on identifying and developing practical responses around four broad themes: protection of refugees in mass influx situations;
Центральное место в ходе этих совещаний будут занимать вопросы определения и выработки практических ответных мер в четырех широких областях:
Assist Member States in developing practical and simplified methodologies to understand the full range of forest values
Оказывать государствам- членам помощь в разработке практических и упрощенных методик, позволяющих в полной мере оценить
The second missile enhanced course was conducted in Germany from 7 to 18 March with the objective of developing practical skills for the inspection and monitoring of dual-use production equipment
Марта в Германии был проведен второй учебный курс повышенного уровня по ракетным средствам с целью выработки практических навыков инспектирования производственного оборудования и объектов двойного назначения,
acceptance of minority rights and in developing practical guidelines for the implementation of such rights.
признание этих прав, а также в развитие практических руководящих принципов по осуществлению таких прав.
Results: 108, Time: 0.0752

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian