DEVELOPING PRODUCTIVE in Russian translation

[di'veləpiŋ prə'dʌktiv]
[di'veləpiŋ prə'dʌktiv]
развитие производственного
developing productive
productive development
развитие производительных
развития производственного
developing productive
productive development
развитии производственного
developing productive
развитие производственных
developing productive

Examples of using Developing productive in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In the MDG review exercise, the importance of developing productive capacity and gainful employment should be fully recognized.
При рассмотрении хода достижения ЦРДТ следует полностью осознавать важность развития производственного потенциала и обеспечения населения оплачиваемой работой.
The State plays a pivotal role in addressing market failures in infrastructure services, and in developing productive capacities;
Государство играет важнейшую роль в устранении рыночных сбоев в сфере инфраструктурных услуг и в развитии производственного потенциала;
There is a heightened need for the Asia-Pacific least developed countries to refocus policy attention on developing productive capacities.
Усиливается необходимость того, чтобы азиатско-тихоокеанские наименее развитые страны переориентировали политическое внимание на развитие производственного потенциала.
energy security problems as critical cross-cutting issues in the context of developing productive capacities and achieving the MDGs.
энергетической безопасности как к важнейшим межсекторальным проблемам в контексте развития производственного потенциала и достижения ЦРДТ.
Expert may also wish to refer to the Least Developed Countries Report 2006: Developing Productive Capacities.
Эксперты, возможно, также сочтут целесообразным использовать Доклад о наименее развитых странах, 2006 год: развитие производственного потенциала.
Section IV will address developing productive capacities in terms of human capital to ensure social and economic progress in developing economies.
Раздел IV посвящен развитию производственного потенциала под углом зрения человеческого капитала в интересах обеспечения социального и экономического прогресса в развивающихся странах.
provides policy priorities and options to address the challenges of developing productive capacities in LDCs.
возможные направления политики в целях решения проблем, связанных с развитием производственного потенциала в НРС.
training provides the basis for developing productive human resources in the new knowledge-based society.
профессиональной подготовки обеспечивают основу для развития производительных людских ресурсов в условиях нового общества, основанного на информации.
Many speakers underscored that international support mechanisms should focus on developing productive capacities of least developed countries.
Многие выступающие подчеркнули, что международные механизмы поддержки должны концентрироваться на развитии производственных мощностей в наименее развитых странах.
Meanwhile, rather than developing productive political ideas, the political class is offering Putin"a mixture of insults
Между тем политический класс вместо выработки продуктивных политических идей преподносит президенту" смесь оскорблений с идиотскими намеками на то,
an autonomous institution entrusted with developing productive sources of electrical energy.
электроэнергетики( ИСЕ)- автономная организация, занимающаяся развитием производства источников электроэнергии.
should focus on developing productive capacity and meet the needs of all areas of the economy.
сосредоточены на создании продуктивного потенциала и сопряжены с потребностями всех сфер экономики.
Noting with appreciation the Least Developed Countries Report 2006 entitled"Developing Productive Capacities", and commending the UNCTAD secretariat for the objective, high-quality analysis
C удовлетворением принимая к сведению Доклад о наименее развитых странах за 2006 год, озаглавленный" Развитие производственного потенциала", и выражая признательность секретариату ЮНКТАД за содержащиеся в докладе объективный,
improved physical infrastructure and developing productive capacities.
улучшение физической инфраструктуры и развитие производственного потенциала.
for example the importance of developing productive capacities, the role of the State,
например, значения развития производственного потенциала, роли государства
as well as to mainstreaming standards in projects that focus on developing productive capacities in specific sectors.
также на приоритизацию стандартов в проектах, которые ориентированы на развитие производственного потенциала в конкретных секторах.
An important exercise to facilitate strategic policymaking in developing productive capacities is to assess the current state of LDCs' productive capacities compared with the declared objectives
Для оказания занимающимся стратегическим планированием директивным органам содействия в развитии производственного потенциала важно провести оценку нынешнего состояния этого потенциала по сравнению с поставленными целями
established around the concept of developing productive capacities, into national
имеющие в основе своей концепцию развития производственного потенциала, в элементы национальной
The Government was investing heavily in infrastructure and developing productive assets to optimize Sri Lanka's strengths in the post-conflict era,
Правительство вкладывает большие средства в инфраструктуру и развитие производственных мощностей для оптимизации преимуществ Шри-Ланки в постконфликтный период,
2007 reports, the round table closely examined possible approaches to and priorities in developing productive capacities in the LDCs,
участники совещания" за круглым столом" внимательно изучили возможные подходы и приоритеты в развитии производственного потенциала в НРС,
Results: 61, Time: 0.0588

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian