Examples of using
Disastrous impact
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
military incursions have had a disastrous impact on the economy, health,
снос домов и военные операции привели к катастрофическим последствиям для экономики, здравоохранения,
However, the outbreak of civil unrest in Côte d'Ivoire had a disastrous impact on its operation. The line had to be closed repeatedly;
Вместе с тем вспышки гражданских волнений в Кот- д' Ивуаре привели к катастрофическим последствиям для эксплуатации линии, которая неоднократно закрывалась, и объем грузовых перевозок
Currently- not caring in the least for the disastrous impact sanctions have on civilians
В настоящее время, нисколько не беспокоясь об ужасающих последствиях санкций для гражданского населения этих стран
the canal had no disastrous impact on the environment.
канал больше не оказывает катастрофического влияния на окружающую среду.
are as damaging as criminal defamation charges and have a disastrous impact on the freedom of opinion and expression.
являются столь же вредоносными, что и уголовные иски о диффамации, оказывая губительное воздействие на свободу мнений и их свободное выражение.
with chronic inflation in the 1990s also had a disastrous impact on the non-petroleum sector, not only because
период 90- х годов, также имели катастрофические последствия для несвязанных с нефтью отраслей экономики,
it is indisputable that the collapse of the industry which would accompany any tampering with the regime would have a disastrous impact on the economies of these very small countries.
совершенно бесспорно то, что развал этой отрасли, который будет сопровождать любые проделки с режимом, будет иметь катастрофические последствия для экономики этих совсем небольших стран.
The implementation of resolutions 748(1992) and 883(1993) has had a disastrous impact on all the institutions, agencies, policies, plans
Осуществление резолюций 748( 1992) и 883( 1993) привело к разрушительным последствиям в отношении целого ряда учреждений,
continues to have a disastrous impact on the humanitarian and socio-economic situation in the Occupied Gaza Strip.
продолжает нести с собой катастрофические последствия для гуманитарной ситуации и социально-экономического положения в оккупированном секторе Газа;
Their disastrous impact has been amplified by a number of pre-existing social
Их катастрофическое воздействие усугублялось рядом уже существовавших социально-экономических реальностей:
However, it is understood that poorly executed accounting can be responsible for disastrous impacts on a society.
Однако следует понимать так, что бухгалтерский учет осуществляется плохо, может нести ответственность за катастрофические последствия в обществе.
Given the disastrous impacts on civilian lives
С учетом катастрофических издержек для жизни граждан
because harmful radiation leaks ignored borders and had disastrous impacts on human beings and the environment.
для опасных утечек радиации не существует границ и они имеют катастрофические последствия для людей и окружающей среды.
because harmful radiation leaks ignore borders and have disastrous impacts on human beings and the environment.
утечка вредной радиации игнорирует границы и оказывает разрушительное воздействие на людей и окружающую среду.
in another country cheaper imports could have disastrous impacts on domestic farmers
в другой появление более дешевого импорта может иметь катастрофические последствия для отечественных фермеров
Today, AOSIS does not wish to elaborate on the disastrous impacts of climate change that we are now facing,
Сегодня АОСИС не хотел бы распространяться о катастрофических последствиях изменения климата, с которыми мы сталкиваемся, ибо, откровенно говоря, можно просто говорить,
the Ptolemaida lignite plant(pdf), which the EIB is considering for financing in spite of the project's disastrous impacts on human health and the environment.
электростанции Птолемаида( pdf)( pdf), которую ЕИБ намерен финансировать, несмотря на губительное влияние проекта на здоровье человека и окружающую среду.
the European Investment Bank in ending funding for coal projects given their disastrous impacts on climate and health.
Европейским инвестиционным банком тенденции сокращать финансирование угольных проектов с учетом их губительного воздействия на климат и здоровье.
The effects of the El Niño Southern Oscillation, the disastrous impacts of hurricanes George and Mitch,
Эффект южного ответвления течения" Эль- Ниньо", катастрофические последствия ураганов" Джордж" и" Митч",
the ongoing insecurity has a disastrous impact on the humanitarian and socioeconomic situation.
постоянное отсутствие безопасности оказывает крайне негативное воздействие на гуманитарную и социально-экономическую ситуацию.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文