DOHA MANDATE in Russian translation

мандат дохи
дохинском мандате
doha mandate
дохинским мандатом
doha mandate
дохийский мандат

Examples of using Doha mandate in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The units and branches within the subprogramme anchor their work on passages in the Accra Accord or Doha Mandate.
Отвечающие за нее подразделения ориентируются в своей работе на положения Аккрского соглашения и Дохинского мандата.
The Doha Mandate focused on the theme"Development-centred globalization:
Дохинский мандат был посвящен теме<<
Conference on Trade and Development(UNCTAD XIII)- the Doha Mandate and Doha Manar- recognized this endemic commodity problematique.
развитию( ЮНКТАД XIII)- Дохинском мандате и Дохинском манаре- обращается внимание на типичные проблемы сырьевой экономики.
One regional group representative expressed concern that UNCTAD's programme plans did not reflect the Doha mandate pertaining to work on the transfer of technology.
Представитель одной из региональных групп выразил озабоченность тем, что программные планы ЮНКТАД не отражают положения Дохинского мандата, касающиеся передачи технологии.
Opening the meeting, the Deputy Secretary-General of UNCTAD said that the Doha Mandate called on UNCTAD to continue its work on services.
Открывая совещание, заместитель Генерального секретаря ЮНКТАД отметил, что Дохинский мандат требует от ЮНКТАД продолжать свою работу над проблематикой услуг.
delegates made reference to these efforts with respect to the Accra Accord and the Doha Mandate.
делегаты упомянули об этой работе в контексте Аккрского соглашения и Дохинского мандата.
adopted two outcome documents, namely, the Doha Manar(TD/500/Add.2) and the Doha Mandate TD/500/Add.1.
именно Дохинский манар( TD/ 500/ Add. 2) и Дохинский мандат TD/ 500/ Add. 1.
At the thirteenth session of UNCTAD, in 2012, member States endorsed the Doha Mandate, in which the Accra Accord was reaffirmed.
На тринадцатой сессии ЮНКТАД в 2012 году государства- члены утвердили Дохинский мандат, в котором было подтверждено Аккрское соглашение.
The representatives called on the UNCTAD secretariat not to allow budget cuts to affect its capacity to implement the Accra Accord and the Doha Mandate or compromise its independence.
Представители призвали секретариат ЮНКТАД не допускать того, чтобы меры бюджетной экономии отражались на его способности претворять в жизнь Аккрское соглашение и Дохинский мандат или ставили под угрозу его независимость.
Ii Increase in the number of meetings of the Doha Mandate Coordinating Committee and other meetings of all UNCTAD senior management.
Ii Увеличение числа совещаний Координационного комитета по Дохинскому мандату и других совещаний всех старших руководителей ЮНКТАД.
DCs have emphasized the importance of fully respecting the Doha mandate as supplemented by the July Package
РС подчеркивает важное значение неукоснительного соблюдения мандата Дохи, дополняемого Июльским пакетом
A good foundation has therefore been laid for further work within the framework of the UNCTAD XIII Doha Mandate towards inclusive trade-related growth,
Таким образом, в рамках Дохинского мандата ЮНКТАД XIII была заложена прочная основа дальнейшей работы по достижению целей охватывающего всех связанного с торговлей роста,
The Doha mandate requires that all special
Принятый в Дохе мандат требует, чтобы все положения об особом
The Doha Mandate adopted at UNCTAD XIII(Doha,
В Дохинском мандате, принятом на ЮНКТАД XIII( Доха,
The Doha Mandate Coordinating Committee continues to meet regularly to oversee the activities of the organization.
Координационный комитет по Дохинскому мандату продолжает проводить регулярные совещания для осуществления надзора за деятельностью организации.
How can the Doha mandate on less than full reciprocity by developing countries in non-agricultural negotiations be given effect,
Как может быть осуществлен принятый в Дохе мандат по принципу неполной взаимности со стороны развивающихся стран на переговорах,
The Doha Mandate stresses that the development of
В Дохинском мандате подчеркивается, что развитие услуг
key messages are being revisited to reflect the outcomes as negotiated in the Doha Mandate.
основные тезисы уточняются с учетом ожидаемых результатов, согласованных в рамках Дохинского мандата.
In response to the Doha mandate, UNCTAD has developed a new technical assistance project to help implement the Doha mandate in close collaboration with the WTO.
С учетом мандата, определенного в Дохе, ЮНКТАД разработала новый проект в области технической помощи, призванный содействовать осуществлению установленного в Дохе мандата в тесном сотрудничестве с ВТО.
Some delegations emphasized the need to fully implement the Doha mandate and for UNCTAD to play a more prominent role in implementing the outcomes of the major socioeconomic conferences and summits of the United Nations.
Несколько делегаций подчеркнули необходимость полного осуществления Дохинского мандата и обеспечения того, чтобы ЮНКТАД играла более видную роль в осуществлении итоговых договоренностей крупных социально-экономических конференций и саммитов Организации Объединенных Наций.
Results: 137, Time: 0.0735

Doha mandate in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian