DUE WEIGHT in Russian translation

[djuː weit]
[djuː weit]
должное значение
due importance
due weight
надлежащее значение
due weight
due importance
adequate importance
due priority
должный вес
due weight
weight must
надлежащий вес
due weight
должного веса
due weight
weight must

Examples of using Due weight in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In such a situation of uncertainty it is necessary to give due weight to three relevant presumptions:
В такой ситуации неопределенности необходимо придавать должное значение трем соответствующим презумпциям:
to ensure that the follow-up to the Addis Ababa conference gives due weight to financing for initiatives that foster peaceful,
в последующей деятельности по итогам конференции в Аддис-Абебе придавался должный вес финансированию инициатив, которые способствуют мирным,
Moreover, in the light of the failure of the State party to cooperate with the Committee on the matter before it, due weight must be given to the author's allegations,
Кроме того, учитывая отказ государства- участника от сотрудничества с Комитетом по рассматриваемому вопросу, необходимо придать должное значение утверждениям автора в той мере,
guardians to listen to children and give due weight to their views in matters that concern them,
опекунов для заслушивания детей и придания надлежащего значения их мнению по беспокоящим их вопросам,
In light of the failure of the State party to cooperate with the Committee on the matter before it, due weight must be given to the author's allegations, to the extent that they have been substantiated.
Учитывая нежелание государства- участника сотрудничать с Комитетом по представленному ему делу, Комитету придется надлежащим образом опираться на утверждения автора с учетом степени их обоснованности.
The Committee gives due weight to the evidence submitted by the authors, consisting of a report of the Prosecutor's Office dated 26 March 2009,
Комитет придает надлежащее значение доказательствам, представленным авторами в виде отчета прокуратуры от 26 марта 2009 года, который гласит, что, согласно заключению,
which would allow due weight to be given to UNIDO's considerations in funding decisions associated with the Quick Start Programme.
позволит придать должный вес соображениям ЮНИДО при принятии решений по финансированию Программы ускоренного" запуска" проектов.
development equal and due weight.
соображениям развития равного и должного веса.
to have those views be given due weight in schools and other educational institutions,
касающимся их вопросам и чтобы этим взглядам придавалось должное значение в школах и других образовательных заведениях,
It submits that the Committee did not give due weight to the fact that the author was involved in a serious incident at the Kariong Juvenile Detention Centre,
Оно утверждает, что Комитет не придал должного значения тому обстоятельству, что автор был причастен к серьезному инциденту в исправительном центре для несовершеннолетних в Карионге, что указывает на наличие
their views being given due weight in accordance with their age
их вопросам свои взгляды, которые получают должную весомость, соответствующую их возрасту
was ill-treated by investigators, the methods of torture used, and the names of those responsible, due weight must be given to the author's allegations.
сыном со стороны следователей, использованных методов пыток и фамилий виновных утверждениям автора должно быть придано надлежащее значение.
the methods of torture used, and the names of those responsible, due weight must be given to the author's allegations.
использованных методов пытки и фамилий виновных, обвинениям заявителя должен быть придан надлежащий вес.
from 1997 to the present day, the recognition of its importance has not been operationalized by giving it due weight in the graduation rule used by the Committee for Development Policy.
признание важности этого фактора еще не нашло отражения на практике в плане придания ему должного веса в рамках используемого Комитетом по политике в области развития правила исключения.
In the circumstances, due weight must be given to the author's allegations.
В сложившихся обстоятельствах надлежащим образом должны быть учтены утверждения автора.
Give due weight to the views of the children in accordance with their age and maturity;
Должным образом учитывать мнения детей согласно их возрасту и степени зрелости;
Towards this end, all parties are obliged to invite and give due weight to the child's views.
С этой целью все участвующие стороны обязаны выяснять и должным образом учитывать мнения ребенка.
Young people with previous care experience should be involved in this process, due weight being given to their opinions.
В этом процессе должны участвовать молодые люди, имеющие в прошлом опыт помещения на попечение, и их мнению должен придаваться необходимый вес.
Meaningful participation would demand that residents' views be given due weight and that their priorities not be dismissed.
Конструктивное участие населения требует, чтобы мнения жителей должным образом учитывались и чтобы задачи, которые население считает первоочередными, не игнорировались.
In the absence of any explanation by the State party, due weight must be given to the author's allegations.
При отсутствии каких-либо объяснений со стороны государства- участника следует признать весомость утверждений автора.
Results: 1377, Time: 0.0576

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian