EACH CLAIM in Russian translation

[iːtʃ kleim]
[iːtʃ kleim]
каждое требование
each requirement
each claim
каждую претензию
each claim
each complaint
каждая претензия
each claim

Examples of using Each claim in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
presented to the Panel individual reports for each Claim.
представили Группе отдельные доклады по каждой претензии.
Each claim is first reviewed to ensure that the total amount claimed is free from error or distortion.
Каждая претензия первым делом рассматривается на предмет исключения любых ошибок или искаженных данных в общей сумме затребованной в претензии компенсации.
The Panel will refer to the total amount claimed in each claim, excluding interest, as the“principal claim amount”.
В дальнейшем Группа будет называть общую сумму, запрошенную по каждой претензии, исключая проценты," основной суммой претензии..
Each claim relates to the loss of one of the claimant's two large vessels,
Каждая претензия относится к потере одного из двух крупных судов заявителя,
Some of the States that accept legal responsibility also set a maximum limit on the monetary compensation payable in respect of each claim.
Ряд государств, признающих правовую ответственность, также устанавливают максимальный предел на денежную компенсацию, выплачиваемую в отношении каждой претензии.
Each claim contains an accountant's report
Каждая претензия содержит доклад бухгалтера,
the Panel's recommended compensation for each claim appears in the following table.
рекомендуемая Группой компенсация по каждой претензии представлены в следующей таблице.
Thus, in order to be compensable, each claim within the Syrian consolidated claim must satisfy the requirements of paragraph 11 of Governing Council decision 9,
Следовательно, чтобы быть компенсируемой, каждая претензия, входящая в объединенную претензию Сирии, должна удовлетворять требованиям пункта 11 решения 9 Совета управляющих,
of the exchange rate, It is not feasible to give a dollar value for each claim.
подверженных колебаниям обменного курса, указывать суммы в долларовом выражении по каждому требованию нецелесообразно.
While each claim or dispute has been handled in an ad hoc manner, the general approach has been as follows.
Хотя каждое исковое требование или спор рассматривается на индивидуальной основе, общий подход на сегодняшний день является следующим.
The amount claimed in each claim(after any amendments and withdrawals made by the claimants before the claims were submitted to the Panel)
Испрашиваемая сумма в разбивке по отдельным претензиям( с учетом требований, исправленных и отозванных заявителями до передачи претензий Группе)
The Canadian government assesses each claim on its own merits,
Канадское правительство рассматривает каждое ходатайство в зависимости от его обстоятельств
Each claim for self-determination must be based on its merits
Любое правопритязание на самоопределение должно опираться на основные аргументы
The Panel directed the expert consultants to review each claim in accordance with the verification
Группа поручила экспертам- консультантам изучить каждую претензию в соответствии с методологией проверки
The Panel reviewed each claim individually to ascertain whether the loss
Группа рассматривала каждую претензию отдельно, чтобы установить,
it is obliged to satisfy itself that each claim fully meets the applicable evidentiary requirements established in the Rules.
она обязана удостовериться, что каждая претензия в полной мере отвечает применимым доказательственным требованиям, предусмотренным Регламентом.
The Panel directed the expert consultants to review each claim in accordance with the verificationeach claim summarizing the expert consultants' findings.">
Группа поручила экспертам- консультантам изучить каждую претензию в соответствии с методологией проверки
The Panel directed the expert consultants to review each claim in the tenth instalment in accordance with the verification
Группа поручила экспертам- консультантам изучить каждую претензию десятой партии в соответствии с методологией проверки
The Panel directed the expert consultants to review each claim in the seventeenth instalment in accordance with the verification
Группа поручила экспертам- консультантам изучить каждую претензию семнадцатой партии в соответствии с методологией проверки
The Panel directed the expert consultants to review each claim in the twenty-third instalment in accordance with the verification
Группа поручила экспертам- консультантам изучить каждую претензию двадцать третьей партии в соответствии с методологией проверки
Results: 120, Time: 0.0495

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian