EACH CONTRACTOR in Russian translation

[iːtʃ 'kɒntræktər]
[iːtʃ 'kɒntræktər]
каждый контрактор
each contractor
каждый подрядчик
each contractor
каждым контрактором
each contractor
каждого контрактора
each contractor
каждому контрактору
each contractor
каждым контрагентом
each counterparty
each contractor

Examples of using Each contractor in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Prior to the commencement of its programme of activities under the contract, each contractor is required to submit to the Secretary-General a contingency plan to respond effectively to incidents arising from its activities in the exploration area.
Прежде чем начинать свою программу деятельности по контракту, каждый контрактор обязан представить Генеральному секретарю план чрезвычайных мер с целью эффективного реагирования на инциденты, вызванные деятельностью контрактора в разведочном районе.
In order to assist its consideration of contractors' annual reports, the Legal and Technical Commission has requested each contractor to provide a summary of the environmental work it has carried out since signing its contract with the Authority.
Для содействия рассмотрению годовых отчетов контракторов Юридическая техническая комиссия попросила каждого контрактора представить резюме экологической работы, которая была проделана после подписания его контракта с Органом.
his representative made efforts to meet bilaterally with each contractor in order to discuss the implementation of the plan of work in more detail, as envisaged by the regulations.
приложил усилия по проведению двусторонних встреч с каждым контрактором для более подробного обсуждения аспектов осуществления плана работы, как предусмотрено правилами.
In accordance with the provisions of the Regulations, each contractor has provided the Authority with details of its proposed activities under the contract and each contractor is under an obligation to report to the Authority on the progress of exploration.
В соответствии с положениями Правил каждый подрядчик представляет Органу подробное описание своей предполагаемой деятельности по контракту, и каждый подрядчик обязан отчитываться перед Органом о ходе разведки.
An inventory of the data holdings from each Contractor should be accessible on the World Wide Web Metadata that will detail the analytical techniques,
Перечень данных, имеющихся у каждого контрактора, следует разместить в Интернете и сопроводить метаданными, позволяющими ознакомиться с аналитическими методами, анализом ошибок,
noted that this review would be undertaken jointly by the Secretary-General and each contractor in the coming months.
этот обзор будет проведен совместно Генеральным секретарем и каждым контрактором в ближайшие месяцы.
for scientific analysis and an inventory of the data holdings from each contractor should be accessible on the World Wide Web.
должен быть свободным для целей научного анализа, и перечень данных, имеющихся у каждого контрактора, должен быть помещен на Интернете.
the Secretary-General, or his representative, sought to meet each contractor bilaterally to discuss the implementation of the plan of work in more detail,
приложил усилия по организации двусторонних встреч с каждым контрактором с целью более подробно обсудить осуществление плана работы,
However, the regulations provide a specific mechanism whereby contractors may adjust their programmes of activities at five-year intervals through a periodic review process undertaken jointly between the Secretary-General and each contractor.
Вместе с тем в правилах предусмотрен конкретный механизм, посредством которого контракторы могут корректировать свои программы деятельности каждые пять лет в рамках процесса периодического обзора, проводимого совместно Генеральным секретарем и каждым из контракторов.
the Secretary-General, or his representative, sought to meet each contractor bilaterally to discuss the implementation of the plan of work in more detail,
приложил усилия по организации двусторонних встреч с каждым контрактором с целью более подробно обсудить осуществление плана работы,
paragraph 2 of this regulation, each contractor shall take necessary measures to prevent,
пункта 2 настоящего правила каждый контрактор принимает необходимые меры в целях предотвращения,
paragraph 2 of this regulation, each contractor shall take necessary measures to prevent,
пункта 2 настоящего правила каждый контрактор принимает необходимые меры в целях предотвращения,
It was further considered whether detailed guidelines could be developed between the Authority and each contractor on a case-by-case basis,
Кроме того, был рассмотрен вопрос о том, нельзя ли составлять детальное руководство, регулирующее отношения между Органом и каждым контрактором, на индивидуальной основе
paragraph 2 of this regulation, each contractor shall take necessary measures to prevent,
пункта 2 настоящего правила каждый контрактор принимает необходимые меры в целях предотвращения,
the Assembly urged the Secretary-General to consult as soon as possible with each contractor, in accordance with section 24.2 of the standard clauses,
Ассамблея настоятельно призвала Генерального секретаря как можно скорее связаться с каждым контрактором в соответствии с пунктом 24. 2 стандартных условий,
paragraph 2 of this regulation, each contractor shall take necessary measures to prevent,
пункта 2 настоящего правила каждый контрактор принимает необходимые меры в целях предотвращения,
the Assembly urged the Secretary-General to consult as soon as possible with each contractor with a view to renegotiating those contracts, in accordance with section 24.2 of the standard clauses, in order to include the new provisions.
Ассамблея настоятельно призвала Генерального секретаря как можно скорее связаться с каждым контрактором, чтобы в соответствии с разделом 24. 2 стандартных условий пересмотреть эти контракты, включив в них новые положения.
monitored separately in activity reports that each contractor was required to submit annually.
отслеживаться по отдельности в рабочих отчетах, который каждый контрактор должен представлять ежегодно.
The amounts paid by each contractor, and the amounts allegedly outstanding, are as follows.
Суммы, уплаченные каждым подрядчиком, и предположительно причитающиеся суммы выглядят следующим образом.
Additionally, all of the reports from each contractor were analysed together to determine overall performance.
Кроме того, все отчеты каждого контрактора были проанализированы в совокупности, чтобы определить его суммарные показатели.
Results: 515, Time: 0.0528

Each contractor in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian