EACH OWNER in Russian translation

[iːtʃ 'əʊnər]
[iːtʃ 'əʊnər]
каждый владелец
each owner
each holder
каждый собственник
every owner
каждый хозяин
every owner
each host
каждому владельцу
each owner
each holder
каждого владельца
each owner
each holder

Examples of using Each owner in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Therefore, each owner of the purring pet must know these insects“by sight”
Поэтому каждый владелец мурлыкающего питомца должен знать этих насекомых« в лицо»
No, each owner of a flat must repay only his own portion of credit which is issued to his flat(taking into account a useful area of the flat).
Нет, каждый владелец квартиры обязан вернуть только часть кредита, которая выделена той квартиры( в зависимости от полезной площади жилья).
Thus, now each owner of Bolkart can carry out New Year's Eve plans by means of cashing in.
Таким образом, теперь каждый владелец Bolkart может осуществить предновогодние планы посредством обналичивания.
If both properties are pending release due to a mortgage burden, only each owner will have to subrogate the loan of their new home.
Если оба свойства находятся в ожидании выпуска из-за ипотечного бремени, только каждый владелец должен будет подорвать кредит своего нового дома.
Its more than 230 houses are strategically stationed so that each owner can feel that crowns the coast.
Его больше, чем 230 Дома стратегически размещены таким образом, чтобы каждый владелец может чувствовать, что венчает побережье.
The individual approach to each owner, use of various sales tools and marketing strategies by
Индивидуальный подход к каждому собственнику и высококвалифицированный профессионализм экспертов агентства недвижимости« Новопечерские Липки»
Know what to do when infecting a pet with fleas, each owner needs to take measures in time
Знать, что делать при заражении питомца блохами, нужно каждому хозяину, чтобы вовремя принять меры
If the car has suffered as a result dorozhno-transport incident, each owner will want to sell it.
Если автомобиль пострадал в результате дорожно-транспортного происшествия, каждому собственнику захочется его продать.
Each owner takes care about clients,
Каждый арендодатель заботиться о своих клиентах,
For each owner in the household budget survey,
В отношении каждого владельца, включенного в обследование семейных бюджетов,
Each owner is provided with an individual parking space by the house
Для каждого владельца предусмотрена индивидуальная автостоянка возле дверей дома,
Each owner and the members of his family will receive a"loyalty card",
Каждый влделец и члены его семьи получают„ карту лояльности“,
enforced uniformly for each owner or claimant.
соблюдение прав собственности в отношении любого владельца собственности или истца.
Price for 1-2 bedroom apartments start from 618 000 pounds, Each owner will have a private terrace with panoramic views of the inner gardens
Цена за апартаменты 1- 2 спальни стартуют от 618 000 фунтов стерлингов, Каждый владелец будет иметь собственную террасу с панорамным видом на внутренний сад и аллеи,
Each owner or chief executive of a small/medium food handling enterprise shall confirm by an ordinance that his/her company is ready to handle foodstuffs as required by the Guide to Good Hygiene Practice.
Каждый владелец или руководитель небольшого/ среднего предприятия пищевой промышленности указом подтверждает, что его/ ее компания готова обращаться с пищевыми товарами в соответствии с Руководством по надлежащей гигиенической практике.
Financial specialists noted that if a property has several owners, each owner must calculate the taxable base proceeding from the legally established cadastral value of the owned premises with an appropriate cadastral number.
Финансисты отметили, что, если здание принадлежит нескольким собственникам, то каждый собственник исчисляет налоговую базу исходя из утвержденной в установленном порядке кадастровой стоимости принадлежащего ему помещения с соответствующим кадастровым номером.
Each owner has a right to apply terms
Каждый хозяин имеет право на применение собственных правил
balloon fuel receptacles are never refilled on an exchange basis: each owner retains his own receptacles
перевозиться для повторной заправки, они никогда не обмениваются на заполненные сосуды: каждый владелец имеет свои собственные сосуды
In this regard, each owner of the boiler it is recommended to use with him stabilizer
В связи с этим, каждому владельцу такого котла рекомендуется использовать вместе с ним стабилизатор
The plates are issued for each car and for each owner, and they must be returned when the car is either sold
Автомобильные номера выдается на каждую машину и для каждого владельца, и они должны быть возвращены, когда автомобиль либо продан, либо сломан, хотя новый покупатель имеет
Results: 54, Time: 0.0549

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian