EACH PARAGRAPH in Russian translation

[iːtʃ 'pærəgrɑːf]
[iːtʃ 'pærəgrɑːf]
каждый пункт
each item
each paragraph
each point
each count
каждый абзац
each paragraph
каждый параграф
каждому пункту
each item
each paragraph
each point
each count
каждого пункта
each item
each paragraph
each point
each count

Examples of using Each paragraph in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Each paragraph provides a mechanism for access to justice to safeguard the rights afforded in the other pillars of the Convention.
В каждом пункте предусматривается механизм доступа к правосудию, защищающий права, провозглашенные в других разделах Конвенции.
Each paragraph should indicate the possibility of revising the treaty after a specific period of time.
В каждом пункте необходимо указывать возможность пересмотра этого договора через конкретный промежуток времени.
Where relevant, each paragraph should contain a cross-reference, in the form of a note, to the corresponding transitional measure.
Предлагается добавить в каждый соответствующий пункт ссылку- в виде примечания- на соответствующую переходную меру.
The Government of the United Arab Emirates wishes to set out the measures taken to implement each paragraph.
Правительство Объединенных Арабских Эмиратов хотело бы изложить меры, принятые для осуществления каждого пункта.
Mr. ELMUFTI(Sudan) said that each paragraph of the preamble was related to the substance of the convention.
Г-н АЛЬ- МУФТИ( Судан) говорит о том, что, по его мнению, каждый пункт преамбулы связан с основными положениями Конвенции,
Some countries explained in detail how each paragraph of article 6 has been implemented(Armenia,
Некоторые страны в деталях объяснили, как каждый параграф статьи 6 был осуществлен( Армения,
as in previous years, each paragraph in chapter IV could be understood to refer to a potential action which the Meeting should take.
в предыдущие годы, каждый пункт в главе IV можно понимать как указывающий на потенциальное решение, которое следует принять Совещанию.
And each paragraph ended- Hornblower ran his eye down them-'will be shot';'penalty of death';'will be hanged';'will be burned'- it was a momentary relief to discover that this last referred to villages sheltering rebels.
Каждый параграф кончался словами:« будет расстрелян»,« смертной казни»,« будет повешен»,« будет сожжена»- с некоторым облегчением Хорнблоуэр обнаружил, что последнее относится к деревням, где дают пристанище мятежникам.
The fact that the Committee found it necessary to use both paragraphs in support of its argument clearly shows that each paragraph, taken separately,
Тот факт, что Комитет был вынужден объединить оба пункта для обоснования своих выводов, со всей очевидностью указывает на то, что изолированное толкование каждого пункта ведет к противоположному выводу,
The fact that the Committee found it necessary to use both paragraphs in support of its argument clearly shows that each paragraph, taken separately,
Тот факт, что Комитет счел необходимым использовать оба пункта в поддержку своей аргументации, недвусмысленно свидетельствует о том, что каждый из пунктов, взятый в отдельности,
which aimed to provide further information on the sponsors' intentions with respect to each paragraph of the draft decision,
призванную дать дополнительную информацию о намерениях авторов в отношении каждого пункта проекта решения,
the history of all changes made to each paragraph, and the ability to show, on the same screen, all previous revisions made to each specific paragraph.
заносить историю всех изменений, внесенных в каждом параграфе, а также возможность показать на одном экране все предыдущие изменения, внесенные в каждом конкретном параграфе.
avoiding having three strings of questions and providing guidance on the information sought for each paragraph or article in short guidance boxes.
будут исключены три цепочки вопросов и в отдельных вставках будут изложены краткие инструкции в отношении требуемой информации по каждому пункту или статье.
the Committee had decided, at its thirty-fifth session, to amend the presentation of its concluding observations by placing after each paragraph containing an expression of concern a paragraph containing a recommendation or recommendations.
Комитет принял на своей тридцать пятой сессии решение видоизменить структуру своих заключительных замечаний таким образом, чтобы после каждого пункта с выражением обеспокоенности следовал пункт с рекомендацией.
The resulting draft was considered in detail, with each paragraph examined separately.
Участники совещания детально рассмотрели итоговый проект комментария, обсудив отдельно каждый пункт.
Its report had been published with comments from the Government on each paragraph.
Ее доклад был опубликован с комментариями правительства к каждому пункту.
We would like to establish agreement on each paragraph as we go.
Мы бы хотели достичь согласия по каждому следующему параграфу.
discuss their possible effects on the binding force of each paragraph.
обсудите их возможное воздействие на обязательную силу каждого пункта.
the Chairperson calls each paragraph or section by number.
Председатель называет по отдельности каждый его параграф или раздел.
At the end of each paragraph you will see the full list of functions of a certain category
В конце каждого параграфа приводится полный список функций определенной категории
Results: 5548, Time: 0.0565

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian