EACH SHIPMENT in Russian translation

[iːtʃ 'ʃipmənt]
[iːtʃ 'ʃipmənt]
каждую партию
each shipment
each party
each lot
every batch
каждой перевозкой
each shipment
each transport
каждой поставке
each delivery
each shipment
каждой отгрузке
каждая партия
each party
each batch
each shipment
each lot
каждой партии
each party
each batch
each lot
each shipment
each instalment
each consignment
each game
of each load
each of the liftings

Examples of using Each shipment in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
we shall use different codes for each shipment.
мы будем использовать различные коды для каждой отгрузки.
Establishing permits for each shipment and obliging importers
Введение системы разрешений на каждую грузоперевозку и установление требования,
Documents required to export each shipment of rice from purchase order until the cargo container leaving a sea port.
Необходимые для каждой экспортной отгрузки риса от заказа на покупку и до момента выхода грузового контейнера из морского порта.
Ii Each shipment shall be accompanied with a document indicating that packages contain lithium batteries
Ii при каждой партии груза должен иметься документ, указывающий, что в упаковках содержатся литиевые батареи
This Instrument applies to the terms that regulate each shipment under a volume contract to the extent that the provisions of this chapter so specify.
А Настоящий Документ применяется в отношении условий, регулирующих перевозку каждой партии в соответствии с договором на массовые грузы в той степени, в какой это предусмотрено положениями настоящей главы.
Clarification was sought on the use of the words"terms that regulate each shipment" and"terms of a volume contract" in proposed draft article 3(3) of the draft instrument.
Было предложено дать разъяснение в отношении использования слов" условий, регулирующих перевозку каждой партии" и" условий договора на массовые грузы" в предлагаемом проекте статьи 3( 3) проекта документа.
Each shipment has its own unique barcode which allows your customer to view the status of the shipment online.
У каждого отправления есть свой уникальный штрихкод, что позволяет вашему клиенту отслеживать статус отправления в режиме онлайн.
for instance by identifying each shipment with a unique consignment reference number;
например, путем обозначения каждой грузоперевозки особым учетным номером коносамента;
Members of this office and customs officials inspect all supporting documents accompanying each shipment to ascertain their validity.
Сотрудники этого подразделения и таможенники изучают все сопроводительные документы по каждой партии для проверки их действительности.
Specific requirements of the Kimberley Process Certification Scheme include the issuance of certificates for each shipment; internal controls for both the export
В соответствии с Системой сертификации в рамках Кимберлийского процесса( ССКП) экспортеры должны оформлять сертификаты на каждую партию алмазов, осуществлять внутренний контроль
exporters deal with average delays of 50 days for each shipment and need no fewer than 20 signatures on eight
например, экспортеры сталкиваются с проблемой задержек, которые по каждой поставке составляют в среднем 50 дней,
The examination will confirm that documentation for each shipment includes DED(s)
Проверка подтвердит, что документация на каждую партию включает DED
Specific requirements of the Kimberley Process Certification Scheme include issuance of certificates for each shipment; internal controls for both export and import of rough diamonds;
Система сертификации в рамках Кимберлийского процесса устанавливает конкретные требования, к которым относятся следующие: выдача сертификатов на каждую партию алмазов; создание внутренних механизмов контроля за экспортом
Each shipment of hazardous waste must be accompanied by a detailed document("the movement document" as set forth in Annex V B of the Convention)
Каждая партия опасных отходов должна сопровождаться подробным документом(″ документ о перевозке″), предусмотренным в приложении V B к Конвенции от пункта
Specific requirements of the Kimberley Process Certification Scheme include issuance of certificates for each shipment, internal controls for both export
Конкретные требования Системы сертификации в рамках Кимберлийского процесса включают следующие: выдачу сертификатов на каждую партию; осуществление выполнения контроля
For each shipment of Dissostichus spp. to be exported from the country of landing,
Для каждой партии видов Dissostichus, экспортируемой из страны выгрузки,
the material manufacturer's certification that each shipment conforms to said specification requirements.
свидетельства завода- изготовителя материалов о том, что каждая партия соответствует установленным требованиям.
Specific requirements of the Kimberley Process include the issuance of certificates for each shipment; internal controls for both export
К конкретным требованиям Кимберлийского процесса относятся: выдача сертификатов на каждую партию алмазов, средства внутреннего контроля за экспортом
For each shipment of Dissostichus spp. to be exported
Для каждой партии видов Dissostichus, экспортируемой
license exemption for each shipment, and the Shipper's Export Declaration must be presented to CBP citing the license
лицензионное изъятие на каждую партию, и в УТПО должна предоставляться экспортная декларация отправителя с указанием лицензии
Results: 62, Time: 0.0645

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian