EACH SUPPLIER in Russian translation

[iːtʃ sə'plaiər]
[iːtʃ sə'plaiər]
каждого поставщика
each supplier
each provider
each vendor
каждому поставщику
each supplier
each provider
each vendor
каждым поставщиком
each supplier
each provider
each vendor
каждый поставщик
each supplier
each provider
each vendor

Examples of using Each supplier in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The procuring entity shall promptly notify each supplier or contractor requested to demonstrate its qualifications again as to whether or not the supplier
Закупающая организация незамедлительно уведомляет каждого поставщика или подрядчика, которому был направлен запрос подтвердить вновь его квалификационные данные,
The procuring entity shall promptly notify each supplier or contractor whether or not it has been preselected
Закупающая организация незамедлительно уведомляет каждого поставщика или подрядчика о том, прошел ли он предварительный отбор,
Each supplier or contractor from which a quotation is requested shall be informed whether any elements other than the charges for the subject matter of the procurement itself, such as any applicable transportation and insurance charges,
Каждому поставщику или подрядчику, у которого запрашивается котировка, сообщается о том, следует ли включать в цену какие-либо иные элементы помимо расходов на сам объект закупок, например любые применимые расходы на транспортировку
The procuring entity shall promptly notify each supplier or contractor whether it has been pre-selected
Закупающая организация незамедлительно уведомляет каждого поставщика или подрядчика о том, прошел ли он предварительный отбор,
Under article 14(5), notice of any extension of the deadline is also to be given to each supplier or contractor to which the procuring entity provided the solicitation documents. For the guidance to the relevant provisions of articles 14
Согласно пункту 5 статьи 14 уведомление о любом продлении окончательного срока представления также должно направляться каждому поставщику или подрядчику, которым закупающая организация направила тендерную документацию в отношении руководящих указаний к соответствующим положениям статей 14
the Guide should require the procuring entity to maintain a comprehensive written record of the dialogue with each supplier and to provide a copy of that record at the end of each phase of the dialogue to the supplier or contractor concerned.
Руководство требование о составлении закупающей организацией полного письменного отчета о диалоге с каждым поставщиком и вручении экземпляра этого отчета в конце каждого этапа диалога соответствующему поставщику или подрядчику.
The procuring entity shall promptly notify each supplier or contractor submitting an application to prequalify whether or not it has been prequalified
Закупающая организация незамедлительно уведомляет каждого поставщика( подрядчика), представившего заявку на предквалификационный отбор, о результатах прохождения им предквалификационного отбора
Each supplier or contractor from whom a quotation is requested shall be informed whether any elements other than the charges for the goods
Каждому поставщику( подрядчику), у которого запрашивается котировка, сообщается о том, следует ли включать в цену какие-либо другие элементы, помимо расходов на сами товары
Pursuant to Section 33 of the EC-Regulation, each supplier has the obligation to inform the purchaser of the goods if the product contains a substance of the"candidate list" in a concentration of more than 0.1(1,000 ppm) mass percentages.
В соответствии с разделом 33 документа EC- Regulation каждый поставщик обязан информировать покупателей, если в его продукте доля какого-либо вещества из этого списка составляет по массе более, 1% 1000 миллионных долей.
preserve the details of the discussions with each supplier or contractor.
сохранять подробную информацию об обсуждениях с каждым поставщиком или подрядчиком.
Each supplier or contractor from whom a quotation is requested shall be informed whether any elements other than the charges for the goods themselves,
Каждому поставщику( подрядчику), у которого запрашивается котировка, сообщается о том, следует ли включать в цену какие-либо другие элементы, помимо расходов на сами товары,
just as well we want to make sure that each supplier understands the importance of the matter and how committed we
отношении защиты персональных данных, а также мы хотим быть уверены, что каждый поставщик осознает важность данного вопроса
suppliers should be required, or whether individual agreements with each supplier should be permitted and, if so, whether the solicitation documents should set this out.
же следует разрешить заключение индивидуальных соглашений с каждым поставщиком, и если да, то следует ли указать на это в документации о привлечении предложений.
Each supplier or contractor from whom a quotation is requested shall be informed whether any elements other than the charges for the subject matters of the procurement themselves,
Каждому поставщику или подрядчику, у которого запрашивается котировка, сообщается о том, следует ли включать в цену какие-либо иные элементы помимо расходов на сами объекты закупок, например,
followed up with one-on-one meetings that allow each supplier to gain additional information about the market
встречи с потенциальными заказчиками, которые позволяют каждому поставщику получить дополнительную информацию о рынке
This publication requirement is in addition to the requirement contained in paragraph(2) to notify of the changes individually each supplier or contractor to which the original set of solicitation documents was provided.
Это требование о публикации дополняет содержащееся в пункте 2 требование при необходимости индивидуально сообщать об изменениях каждому поставщику или подрядчику, которым был предоставлен первоначальный комплект тендерной документации.
of the article that allows under certain conditions to conclude individual agreements between the procuring entity and each supplier or contractor that is a party see further paragraph… below.
согласно которому закупающей организации разрешается при определенных обстоятельствах заключать отдельные соглашения с каждым поставщиком или подрядчиком, являющимся стороной рамочного соглашения см. пункт… ниже.
global UNICEF activity with each supplier.
о сотрудничестве ЮНИСЕФ с каждым из поставщиков в международном масштабе.
David Morris jewellery items by providing detailed statements from each supplier describing the items
заявитель второй претензии представил подробные свидетельства каждого поставщика с описанием этих изделий
contractor concerned this obligation is conveyed in the requirement"promptly[to] notify each supplier or contractor.
подрядчику это обязательство закреплено в требовании" незамедлительно уведомлять каждого поставщика или подрядчика.
Results: 53, Time: 0.0638

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian