EARLY REPATRIATION in Russian translation

['3ːli ˌriːpætri'eiʃn]
['3ːli ˌriːpætri'eiʃn]
досрочной репатриацией
early repatriation
скорейшей репатриации
early repatriation
speedy repatriation
преждевременной репатриации
ранней репатриацией
early repatriation
досрочной репатриации
early repatriation
earlier-than-planned repatriation

Examples of using Early repatriation in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The additional costs were partly offset by reduced requirements for self-sustainment owing to the early repatriation of some contingents, fewer generators were acquired as power was supplied by local contractors,
Дополнительные расходы были частично покрыты сокращением потребностей по разделу самообеспечения в связи с досрочной репатриацией некоторых контингентов, приобретением меньшего числа генераторов, поскольку электроснабжение было обеспечено местными подрядчиками,
late deployment or early repatriation of some military contingent units,
поздним развертыванием или ранней репатриацией нескольких подразделений воинских контингентов,
reduced reimbursement for contingent-owned equipment and self-sustainment owing to the early repatriation of a contingent unit
частично нейтрализуется сокращением возмещения по такому имуществу и самообеспечению ввиду досрочной репатриации воинского подразделения
The additional requirements were offset in part by reduced requirements for standard reimbursements to troop-contributing Governments stemming from delays in the planned deployment of two contingent units, the early repatriation of two units and the higher actual vacancy rate of 20 per cent than the 18 per cent budgeted.
Дополнительные потребности были частично компенсированы сокращением потребностей в средствах для возмещения расходов странам, предоставляющим войска, по стандартной ставке в связи с задержками в запланированном развертывании двух подразделений контингентов, преждевременной репатриацией двух подразделений и более высокой фактической долей вакантных должностей в размере 20 процентов по сравнению с предусмотренным в бюджете показателем в размере 18 процентов.
The additional requirements were offset in part by reduced requirements for standard reimbursements to troop-contributing governments for contingent-owned equipment under military personnel owing to delays in the planned deployment of some military units, the early repatriation of two units and the deployment of fewer items of equipment compared with the provisions of the memorandums of understanding.
Дополнительные потребности отчасти были компенсированы сокращением потребностей в стандартном возмещении правительствам стран, предоставляющих контингенты, на оборудование, принадлежащее контингентам по графе<< Военный персонал>> изза задержек с запланированным развертыванием некоторых военных подразделений, более ранней репатриацией двух подразделений и развертыванием меньшего количества оборудования по сравнению с запланированным в меморандумах о взаимопонимании.
accordance with the CPA, and draws attention to those screened-out Vietnamese in the countries of first asylum and their early repatriation to Viet Nam;
обращает внимание на положение не признанных беженцами вьетнамцев в странах первого убежища и на необходимость их скорейшей репатриации во Вьетнам;
testing and early repatriation of civilian police officers have been developed based on an assessment of previous mission experience
проверки и досрочной репатриации сотрудников гражданской полиции были разработаны на основе оценки опыта деятельности предыдущих миссий
The unutilized balance was owing mainly to the earlier lower than planned number of hours flown, early repatriation of 2 military helicopters in March 2014
Неизрасходованный остаток средств образовался прежде всего вследствие меньшего, чем планировалось, налета экипажей на раннем этапе, досрочной репатриации двух военных вертолетов в марте 2014 года и снижения контрактных цен на аренду
flight plan and the early repatriation of one helicopter;
плана полетов и досрочной репатриацией одного вертолета; более низкие,
Comprehensive Plan of Action, and draws attention to the screened-out Vietnamese in countries of first asylum and urges their early repatriation to Viet Nam;
обращает внимание на положение не признанных беженцами вьетнамцев в странах первого убежища и на необходимость их скорейшей репатриации во Вьетнам;
the suspension of the identification process has resulted in unutilized balances under all main categories of expenditure which have been sufficient to offset additional requirements arising from the delayed deployment of a military demining unit that had been provided for in the Mission's 1997/98 budget, the early repatriation of the engineering support unit and the hire of
приостановка процесса идентификации привела к возникновению неизрасходованных остатков средств по всем основным категориям расходов, и этих средств было достаточно для того, чтобы покрыть дополнительные расходы, обусловленные задержкой в развертывании саперного подразделения, ассигнования на которое были первоначально предусмотрены в бюджете Миссии на 1997/ 98 год, и досрочной репатриацией подразделения инженерной поддержки,
late deployment or early repatriation of some contingents;(b) reduced requirements for medical supplies, owing to the lower average deployment of military contingent personnel; and(c) reduced requirements for medical services,
результате отказа от использования, несвоевременного развертывания или преждевременной репатриации некоторых контингентов; b сокращением потребностей в предметах медицинского назначения в результате развертывания военнослужащих воинских контингентов меньшей средней численностью; и c сокращением потребностей
Earlier repatriation of contingent personnel in March 1996.
Досрочная репатриация личного состава контингентов в марте 1996 года.
Earlier repatriation of military staff officers in March 1996.
Досрочная репатриация штабных офицеров в марте 1996 года.
Earlier repatriation of landing craft units.
Досрочная репатриация десантных катеров.
This should contribute to a better deployment of police monitors and fewer early repatriations.
Это должно способствовать более эффективному размещению полицейских наблюдателей и сокращению числа досрочных репатриаций.
accommodation allowance for military staff officers, owing to the earlier repatriation of some contingents in March 1996.
квартирное денежное довольствие» штабных офицеров в связи с досрочной репатриацией некоторых контингентов в марте 1996 года.
to pave the way for the earliest repatriation of the refugees.
обеспечить основу для скорейшей репатриации беженцев.
unexpected early repatriations(for example,
непредвиденной досрочной репатриацией( например.
owing to earlier repatriation of troops in March 1996.
в связи с досрочной репатриацией военнослужащих в марте 1996 года.
Results: 42, Time: 0.0656

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian