EASTERN CONGO in Russian translation

['iːstən 'kɒŋgəʊ]
['iːstən 'kɒŋgəʊ]
восточных районах конго
eastern congo
восточной части демократической республики конго
eastern democratic republic of the congo
eastern part of the democratic republic of the congo
the east of the democratic republic of the congo
eastern DRC

Examples of using Eastern congo in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
which is a key factor in maintaining in the eastern Congo the prospects for settling the crisis
которая является ключевым фактором в поддержании в восточной части Конго перспектив урегулирования кризиса
counter-allegations by various groups that genocide was ongoing in Eastern Congo were repeatedly cited by local actors in what had become powerful rhetoric that drastically increased tensions between ethnic communities.
1994 году геноцид и высказываемые различными группами обвинения и контробвинения в том, что геноцид в восточной части Демократической Республики Конго продолжается, неоднократно повторяются сторонами на местах, вследствие чего эта мощная риторика серьезно обостряет напряженность между этническими общинами.
In conclusion, he asked the Special Rapporteur what action the international community could take to bring to justice those who had perpetrated large-scale massacres in the Hutu refugee camps in eastern Congo in order to avenge the 1994 genocide in Rwanda.
В заключение он спрашивает Специального докладчика, какие меры международное сообщество может принять для привлечения к судебной ответственности тех, кто повинен в массовых убийствах, совершенных в лагерях беженцев хуту в восточной части Конго в отместку за геноцид, имевший место в 1994 году в Руанде.
in particular in the eastern Congo, and at the effect of the continued fighting on the inhabitants of the country.
в частности в восточной части Конго, и последствиями продолжающихся боевых действий для населения страны.
In its resolution S-8/1, the Human Rights Council invited the High Commissioner to report to the Council at its tenth session on the human rights situation in eastern Congo and on the activities her Office has undertaken in the region.
В своей резолюции S8/ 1 Совет по правам человека предложил Верховному комиссару представить Совету на его десятой сессии доклад о положении в области прав человека в восточной части Конго и о деятельности, осуществляемой ее Управлением в регионе.
Myanmar, Darfur, Zimbabwe and the eastern Congo all confront us with a responsibility to protect, a responsibility that the international community is called upon to exercise when a sovereign State cannot
Это Мьянма, Дарфур, Зимбабве и восточные районы Конго-- везде речь идет о необходимости выполнения международным сообществом обязанности защищать жизнь людей,
the UN Special Rapporteur on Violence against Women who toured eastern Congo in July 2007,
в отношении женщин Якин Эртюрк, которая побывала в восточном Конго в июле 2007 года,
Local businesses in eastern Congo employ ex-combatants and co-operate with MONUC
Местный бизнес в восточном Конго берет на работу экс- комбатантов
the control of mineral resources in eastern Congo.
контролем за минеральными ресурсами на востоке Конго.
fled toward the city of Stanleyville(Kisangani) in the eastern Congo where Antoine Gizenda was trying to set up an alternative Congo government.
исчез к городу Stanleyville( Kisangani) в восточном Конго где Antoine Gizenda пытался setup другое правительство Конго..
dispatched more than 1,100 ex-FAR soldiers who were in Kamina barracks to reinforce the fighting in eastern Congo, more specifically around Bukavu town.
направить более 1100 военнослужащих эксВСР, находившихся в казармах Камины, для усиления подразделений, которые ведут бои в восточном Конго, а именно в районе города Букаву.
Presently a new and dangerous situation is developing in the eastern Congo, where the Government of Uganda, working with the Kinshasa Government, is deploying its troops together with the Forces armées congolaises(FAC) and exFAR/Interahamwe into areas of Beni, Butembo, Lubero and Kanyabayonga in North Kivu,
В настоящее время новая и опасная ситуация складывается в восточной части Конго, где правительство Уганды во взаимодействии с правительством в Киншасе развертывает свои войска вместе с Конголезскими вооруженными силами( КВС)
which sought to use the grievances of the Lendus as a destabilizing force against Uganda's presence in eastern Congo by arming them, and Lendus who lacked military leadership
жалобами в качестве дестабилизирующей силы, направленной против присутствия Уганды в восточных районах Конго, путем вооружения тех самых ленду, которым не хватало военного руководства
the Republic of Uganda to address the continued presence of the Lord's Resistance Army(LRA) in eastern Congo, welcoming in particular the Summit in Ngurdoto,
решению проблемы сохранения присутствия<< Армии сопротивления Бога>>( ЛРА) в восточной части Конго и приветствуя, в частности,
Regarding the fighting in the eastern Congo, does the representative of the Democratic Republic of the Congo to the United Nations ignore the fact that in May 2001, the former Rwandan Armed Forces(ex-FAR)/Interahamwe militia launched
Что касается боевых действий в восточных районах Конго, то разве Представитель Демократической Республикой Конго при Организации Объединенных Наций не игнорирует тот факт,
towards the implementation of the PSC Framework, and the establishment of a broader dialogue among key parties that addresses the deeper drivers of conflict in eastern Congo.
налаживанию более широкого диалога между основными сторонами в целях рассмотрения более глубоких причин конфликта в восточной части ДРК.
Forces armées de la République démocratique du Congo(FARDC) mutinies in the eastern Congo.
также мятежам в рядах Вооруженных сил Демократической Республики Конго( ВСДРК) в восточной части Конго;
OHCHR in the country, including in eastern Congo.
деятельности УВКПЧ в стране, включая восточную часть Конго.
As a result of an absence of government in what is eastern Congo, these repeated incursions into Uganda have resulted in merciless massacres of innocent Ugandans- men,
В результате отсутствия правительства в восточной части Конго эти повторяющиеся вторжения в Уганду привели к безжалостным расправам над ни в чем не повинными угандийцами- мужчинами,
There are also many innocent Hutu who remain in the forests of eastern Congo, particularly Rutshuru,
В лесах восточной части Конго остаются и непричастные к геноциду хуту, в частности, в районах Рутшуру,
Results: 2580, Time: 0.0598

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian