EFFECTIVE DEFENCE in Russian translation

[i'fektiv di'fens]
[i'fektiv di'fens]
эффективную защиту
effective protection
efficient protection
effective defence
effective remedy
are effectively protected
effective safeguard
effective redress
efficient defence
good protection
действенной защиты
effective protection
effective defence
efficient protection
эффективную оборону
эффективной защиты
effective protection
efficient protection
effectively protect
effective defence
effective remedies
effectively defending
effective redress
эффективной защитой
effective protection
effective defence
are effectively protected
эффективная защита
effective protection
effectively protected
efficient protection
effective defence
effective safeguarding

Examples of using Effective defence in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
their right to an effective defence is undermined.
подрывает их право на эффективную защиту.
there was no way to pursue an effective defence and decided to surrender to the Indians.
Лиссабоне не получается установить эффективную оборону и решили сдаться индийцам.
The Working Group on Arbitrary Detention observed that lawyers in criminal proceedings do not provide a genuine and effective defence, and noted the serious difficulties faced by lawyers in defending their clients.
Рабочая группа по произвольным задержаниям отмечала, что адвокаты в уголовном судопроизводстве не обеспечивают подлинной и эффективной защиты, и указывала на серьезные трудности, с которыми сталкиваются адвокаты при защите своих клиентов.
the Constitutional Court set aside the judgement of the Supreme Court of 13 December 1997 as a violation of the fundamental right to an effective defence and sent it back to the Supreme Court for reconsideration.
года Конституционный суд отменил решение Верховного суда от 13 декабря 1997 года как нарушающее основополагающее право на эффективную защиту и направил его на повторное рассмотрение в Верховный суд.
have put many developing countries in a disadvantageous position to conduct a reasonable and effective defence.
страны в невыгодное положение, когда встает вопрос об организации разумной и эффективной защиты.
The Irish expert noted that defendants being prosecuted for terrorism offences must have the opportunity for an effective defence and may wish to present evidence that requires the cooperation of foreign governments.
Эксперт из Ирландии указал на то, что лица, обвиняемые в участии в террористической деятельности, должны иметь возможности для эффективной защиты и могут пожелать представить доказательства, требующие сотрудничества со стороны иностранных правительств.
were to be provided, the questions remained whether the existing resources were sufficient to provide an effective defence.
все равно остается открытым вопрос о том, будут ли достаточны имеющиеся ресурсы для обеспечения эффективной защиты.
and provided an effective defence of the international status of the United Nations
положениями и обеспечили действенную защиту международного статуса Организации Объединенных Наций
Military doctrine of the Republic of Croatia is based on effective defence system capable of countering security threats of a military kind in accordance with the current legal order of the Republic of Croatia and its international obligations.
Военная доктрина Республики Хорватия основана на эффективной оборонной системе, способной противостоять военных угрозам безопасности в соответствии с действующим правопорядком Республики Хорватия и ее международными обязательствами.
system must be designed, and indeed is being designed, as an instrument for the effective defence of the rights of vulnerable people.
судебная система должна строиться-- и на самом деле строится-- как инструмент для обеспечения эффективной защиты прав уязвимых групп населения.
if the court finds it necessary because of circumstances which jeopardize an effective defence.
в связи с обстоятельствами, которые ставят под угрозу действенность защиты.
providing effective defence counsel, notifying family members
обеспечение реальной защитой, сообщение членам семьи
In its response, the Government does not address the specific allegations of grave violations of the rights of the petitioners to effective defence as provided for in article 14,
В своем ответе правительство не отреагировало на конкретные обвинения в серьезных нарушениях прав заявителей на эффективную защиту, которые предусмотрены в пункте 3 b
that coordination on a worldwide level would allow a more effective defence of faith, culture,
координация на мировом уровне позволит обеспечить более эффективную защиту веры, культуры
the guarantee of article 14, paragraph 3( e), is important for ensuring an effective defence by the accused and their counsel
вариант применения принципа равенства состязательных возможностей имеет важное значение для обеспечения эффективной защиты обвиняемыми и их защитниками,
was the best way of ensuring an effective defence.
могло наилучшим образом обеспечить эффективную защиту.
the guarantee of article 14, paragraph 3( e), which is important for ensuring an effective defence by the accused and their counsel
пример применения принципа равенства состязательных возможностей имеет важное значение для обеспечения эффективной защиты обвиняемыми и их защитниками
Yet experience shows that the trend towards the strict independence of military lawyers- if it proves to be genuine despite the fundamental ambiguity in the title- helps to guarantee to accused persons an effective defence that is adapted to the functional constraints involved in military justice,
Тем не менее опыт показывает, что эволюция функции военного адвоката в сторону строгой независимости- если она оказывается реальной, несмотря на изначальную двусмысленность понятия" военный адвокат",- способствует тому, чтобы гарантировать обвиняемому эффективную защиту, с учетом функциональных ограничений, свойственных военному правосудию,
The Committee recalled that, as an application of the principle of equality of arms, the guarantee of article 14, paragraph 3( e) was important for ensuring an effective defence by the accused and their counsel
Комитет напомнил, что в порядке применения принципа равенства состязательных возможностей предусмотренная в пункте 3 е статьи 14 гарантия имеет важное значение для обеспечения эффективной защиты со стороны подсудимого
do not respect the individual right to an effective defence vis-à-vis the often excessive power granted to the prosecution.
еще хуже, не соблюдают право лиц на эффективную защиту от зачастую излишних полномочий, предоставленных обвинению.
Results: 55, Time: 0.0683

Effective defence in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian