to effectively carry outeffectively implementto perform effectivelyeffectively fulfilto efficiently carry outeffectively dischargeto perform efficientlyeffectively to meetto effectively delivereffective in carrying out
Examples of using
Effective discharge
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
The group of technical experts may establish such subsidiary organs as may be necessary for the effective discharge of its functions.
Группа технических экспертов может учреждать такие вспомогательные органы, которые могут оказаться необходимыми для эффективного осуществления ее функций.
The Board is concerned that the lack of stability in the leadership of the internal audit function did not facilitate an effective discharge of the important role of internal audit.
Комиссия обеспокоена тем, что отсутствие стабильности в руководстве внутренней ревизией не способствует эффективному выполнению важной функции внутренней ревизии.
the institutional machinery needed for the effective discharge of the Conference's functions.
contractual arrangements as may be required for the effective discharge of its functions.
договорных соглашений, которые могут потребоваться для эффективного выполнения его функций.
technological equipment, for the effective discharge of his/ her duties;
технологическим оборудованием для эффективного выполнения им/ ею своих обязанностей;
In its review of the proposed budgets for peacekeeping operations for 2012/13, the Advisory Committee recognized the importance of air operations for the effective discharge of the mandates.
В ходе своего анализа предлагаемых бюджетов операций по поддержанию мира на 2012/ 13 год Консультативный комитет признал важное значение воздушных перевозок для эффективного выполнения мандатов.
The Committee emphasizes once again the importance of air operations for the effective discharge of the Organization's mandates.
Комитет вновь подчеркивает важное значение воздушных операций для эффективного выполнения мандатов Организации.
stipulates that"subsidiary bodies shall be given as much autonomy as may be necessary for the effective discharge of the technical responsibilities laid upon them.
предусматривает, что" вспомогательным органам может быть предоставлена такая самостоятельность, какая окажется необходимой для эффективного выполнения ими возложенных на них технических обязанностей.
The participation of each and every one of you is important to the Committee's effective discharge of its responsibilities.
Участие каждого из вас имеет большое значение для эффективного выполнения Комитетом своих обязанностей.
Therefore, I believe that the authorized increase in the number of civilian police observers is necessary for the effective discharge of the mandate of MONUA at this critical phase of the peace process.
Поэтому я считаю, что санкционированное увеличение численности гражданских полицейских наблюдателей является необходимым для эффективного выполнения мандата МНООНА на этом решающем этапе мирного процесса.
The Advisory Committee recognizes the importance of air operations for the effective discharge of United Nations peacekeeping mandates.
Консультативный комитет признает важное значение воздушных перевозок для эффективного выполнения миротворческих мандатов Организации Объединенных Наций.
immunities as are necessary for the effective discharge of its functions under the Convention;
страны такими привилегиями и иммунитетами, которые необходимы ему для эффективного выполнения своих функций в соответствии с Конвенцией;
The effective discharge of these activities will require international staff to support the United Nations Representative, liaise with all relevant actors
Для эффективного осуществления этой деятельности потребуются международные сотрудники, которые будут оказывать помощь Представителю Организации Объединенных Наций,
Since then, it has been recognized that the effective discharge of managerial functions requires specific competencies beyond a sound knowledge of the technical or substantive area concerned.
С тех пор было признано, что для эффективного выполнения управленческих функций требуются специфические профессиональные качества помимо глубокого знания соответствующих технических вопросов или вопросов существа.
The effective discharge of these activities will require international staff to support the United Nations Representative, liaise with all relevant actors
Для эффективного осуществления этой деятельности потребуются международные сотрудники, которые будут оказывать поддержку Представителю Организации Объединенных Наций,
resources and equipment for the effective discharge of their duties in accordance with international human rights standards;
необходимые для обеспечения эффективного выполнения ими своих обязанностей в соответствии с международными стандартами в области прав человека;
Rule 18(last sentence)"subsidiary bodies shall be given as much autonomy as may be necessary for the effective discharge of the technical responsibilities laid upon them.
Правило 18( последнее предложение)" Вспомогательным органам может быть предоставлена такая самостоятельность, какая окажется необходимой для эф- фективного выполнения ими возложенных на них технических обязанностей.
to any third parties deemed necessary for the effective discharge of the Office's mandate.
к любым третьим сторонам, которые могут ему потребоваться для эффективного выполнения своего мандата.
ad hoc basis as may be necessary for the effective discharge of its functions and, as required,
специальной основе, которые могут оказываться необходимыми для эффективного осуществления его функций, включая создание,
by ensuring that it had the resources it needed for the effective discharge of its mandate.
обеспечивая наличие у него ресурсов, необходимых для эффективного осуществления его мандата.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文