EFFECTIVENESS OF SANCTIONS in Russian translation

[i'fektivnəs ɒv 'sæŋkʃnz]
[i'fektivnəs ɒv 'sæŋkʃnz]
эффективности санкций
effectiveness of sanctions
the impact of the sanctions
эффективность санкций
effectiveness of sanctions

Examples of using Effectiveness of sanctions in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
journalists were mainly interested in the effectiveness of sanctions against North Korea,
в основном журналистов интересовала также эффективность санкций против Северной Кореи,
the new text was aimed at enhancing the effectiveness of sanctions, which remained an important tool of the maintenance of international peace
новый текст направлен на повышение эффективности санкций, которые остаются важным инструментом поддержания международного мира
Such consultations would then enhance the effectiveness of sanctions with regard to a target State
Такие консультации повысили бы тогда эффективность санкций в отношении государства- объекта санкций
Efforts must first be made to ensure that, without reducing the effectiveness of sanctions for the State on which they were imposed,
В первую очередь необходимо предпринять усилия для обеспечения того, чтобы без снижения эффективности санкций для государства, на которое они наложены,
The effectiveness of sanctions can be also improved if arms-exporting countries exercise the highest degree of responsibility
Эффективность санкций также может быть повышена, если страны, экспортирующие оружие, будут проявлять максимальную ответственность
which would make it possible to assess the effectiveness of sanctions and the need for adjustments.
позволит производить оценку эффективности санкций и определять необходимость внесения корректировок.
While there is a need to maintain the effectiveness of sanctions imposed in accordance with the Charter,
Хотя существует необходимость поддерживать эффективность санкций, введенных в соответствии с Уставом,
He therefore regretted that no consensus had been possible with regard to the report of the informal working group established by the Security Council to develop general recommendations on how to improve the effectiveness of sanctions.
Поэтому он сожалеет о том, что не удалось достичь консенсуса в отношении доклада неофициальной рабочей группы, созданной Советом Безопасности для разработки общих рекомендаций по улучшению эффективности санкций.
The suggestion was also made that a standing body could assess the effectiveness of sanctions, review compliance therewith
Было также высказано предложение о том, что какойто постоянный орган мог бы оценивать эффективность санкций, проводить обзор их соблюдения
the use and effectiveness of sanctions and rapid urbanization;
применение и эффективность санкций и стремительная урбанизация;
the representative of Spain pointed out that neighbouring countries had to make special efforts to ensure the effectiveness of sanctions and, as a result, suffered 296 S/1994/42.
представитель Испании указал, что соседним странам придется предпринять особые усилия и понести значительный экономический ущерб, чтобы обеспечить эффективность санкций.
The European Union wished to stress that there had been a number of recent developments concerning the effectiveness of sanctions both within and outside the Union that should be taken into consideration when examining the issue.
В связи с вопросом об эффективности санкций Европейский союз считает нужным отметить, что как в рамках Союза, так и за его пределами в последнее время произошли события, которые должны учитываться при изучении данного вопроса.
the establishment of the Working Group, the above referenced draft non-paper has undergone 10 major revisions in an attempt to reach consensus among the members of the Working Group on how best to improve the effectiveness of sanctions authorized by the Security Council.
с момента учреждения Рабочей группы упомянутый выше неофициальный документ 10 раз подвергался основательному пересмотру в стремлении достичь консенсуса между членами Рабочей группы относительно наилучших путей повышения эффективности санкций, вводимых Советом Безопасности.
through its numerous prior discussions, towards enhancing the effectiveness of sanctions authorized by the Security Council.
который Рабочая группа уже внесла в повышение эффективности санкций, вводимых Советом Безопасности, посредством ее многочисленных предыдущих обсуждений.
we welcome the Secretary-General's conclusion that doubts regarding the effectiveness of sanctions have increased in recent years, as well as his concern about the negative effects
секретарем вывод о том, что в последние годы сомнения относительно эффективности санкций усилились, а также разделяем его обеспокоенность в отношении негативного воздействия санкций на гражданское население
could also significantly contribute to the elaboration of practical recommendations aimed at enhancing the effectiveness of sanctions, monitoring their application
способна также внести значительный вклад в разработку практических рекомендаций, нацеленных на повышение эффективности санкций, отслеживание их применения
While recognizing the need to maintain the effectiveness of sanctions imposed in accordance with the Charter,
Признавая необходимость обеспечивать эффективность санкций, вводимых в соответствии с Уставом,
implementation of sanctions submitted to the General Assembly for adoption reflected serious negotiations among Member States to reach an agreement in order to enhance the effectiveness of sanctions, monitor their application,
представленный Генеральной Ассамблее для принятия, отражает результаты серьезных переговоров с государствами- членами в целях достижения согласия, с тем чтобы повысить эффективность санкций, отслеживать их применение
The view was also expressed that there was a close link between the effectiveness of sanctions and efforts aimed at mitigating their unintended effects,
Было также высказано мнение о том, что существует тесная взаимосвязь между эффективностью санкций и усилиями, направленными на смягчение их непреднамеренного воздействия,
indefinite holds can weaken the effectiveness of sanctions(if appropriate individuals are not listed)
задержки на неопределенный срок могут ослабить действенность санкций( если соответствующие лица не включены в список)
Results: 60, Time: 0.0485

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian