ELECTIONS CAN in Russian translation

[i'lekʃnz kæn]
[i'lekʃnz kæn]
выборы могут
elections can
elections may
выборы могли
elections can
the elections may

Examples of using Elections can in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It is essential that all the political players reject the use of violence so that the elections can be conducted in a climate of peace and tranquillity.
Всем действующим на политической арене субъектам совершенно необходимо отказаться от насилия, чтобы выборы можно было провести в атмосфере мира и спокойствия.
Any future elections can only be conducted under the jurisdiction of the Republic of Azerbaijan with the participation of both the Armenian
Любые будущие выборы могут проводиться только под юрисдикцией Азербайджанской Республики на основе участия как армянской,
While successful elections can put a country on the path to peace
В то время как успешные выборы могут помочь стране встать на путь мира
Urges the parties to establish as soon as possible a precise timetable for the electoral process in Angola so that elections can take place at the date fixed
Настоятельно призывает стороны как можно скорее определить точные сроки проведения выборов в Анголе, с тем чтобы выборы могли состояться в установленный день,
support by the Transitional Government and assistance from international partners, elections can be held within a reasonable period of time.
содействии международных партнеров выборы могут быть проведены в Демократической Республике Конго в разумные сроки.
financial support to INEC so that the elections can be held on schedule.
финансовую поддержку ВНИК, с тем чтобы выборы могли состояться в намеченный срок.
Parliament with a minimum of delay so that the elections can be organized no later than June 2006.
включая закон о выборах, с тем чтобы выборы могли быть организованы не позднее июня 2006 года.
It is therefore our sincere hope that the opportunity afforded to the Guyana electorate for free and fair elections can be afforded in other countries where people are still clamouring for the right to self-determination and the right of a free expression of choice in regular, transparent polls.
Именно поэтому мы искренне надеемся, что возможность, которая была предоставлена народу Гайаны в ходе свободных и справедливых выборов, может проявиться и в других странах, где народ продолжает борьбу за самоопределение и право на свободный выбор в условиях нормальных транспарентных выборов..
Figures pertaining to the last three elections can serve as a good indicator of public participation in the elections- keeping in mind that in certain provinces there is a concentration of one ethnic group or the other.
Данные, касающиеся последних трех выборов, могут служить хорошим показателем участия населения в выборах с учетом того, что в некоторых провинциях наблюдается сосредоточение представителей той или иной этнической группы.
the results were announced, the rise of the independents at these elections can be considered an indicator of the country's renascent democracy
рост потенциала независимых кандидатов в ходе этих выборов может рассматриваться как показатель возрождения демократической жизнеспособности этой страны
Only through elections can democracy and accountability be sustained;
Только путем выборов можно поддерживать демократию и подотчетность;
until the establishment of the Permanent Election Commission- provided for under Annex 3- OSCE must be satisfied that all elections can be said to be free, fair and democratic.
до создания Постоянной избирательной комиссии, предусмотренной в Приложении 3, ОБСЕ должна быть уверена в том, что все проводимые выборы можно назвать свободными, справедливыми и демократическими.
up at this plenary; the Chair encourages regional groups to reach early agreement so that elections can take place at the opening plenary;
Выборы должностных лиц";">Председатель рекомендует региональным группам заблаговременно достичь договоренности, с тем чтобы выборы можно было провести в ходе первого пленарного заседания;
The support demonstrated by the Security Council by its presence there this year was justified by the importance of what is at stake and by our resolve to give the Congolese people our fullest support so that the elections can be truly successful-- that is, well-organized, free, transparent and credible.
Поддержка, которую продемонстрировал Совет Безопасности фактом своего присутствия там в этом году, объясняется значением того, что поставлено на карту, и нашей решимостью оказать конголезскому народу всемерную поддержку, с тем чтобы выборы могли быть поистине успешными-- то есть, чтобы они были четко организованными, свободными, транспарентными и внушающими доверие.
The statement requesting dismissal of a commission that organizes elections can be lodged no later than 10 days prior to the voting day or during the conduct of a repeated voting. The statement requesting dismissal of a precinct election commission can be lodged once election results at this precinct election commission have been determined,
Заявление о расформировании избирательной комиссии, организующей выборы, может быть подано не позднее чем за 10 календарных дней до дня голосования либо при проведении повторного
in an environment free of intimidation, and that the elections can be held successfully.
свободной от запугивания, и чтобы выборы могли успешно состояться.
fair and peaceful elections can take place within the agreed time frame.
свободные и справедливые выборы можно было провести в условиях мира в согласованные сроки.
stated in their final report that, in their judgement, these elections can be deemed acceptable,
в сложившихся условиях прошедшие выборы можно считать приемлемыми
If left unaddressed, elections could further raise tensions in these areas.
Если пустить все на самотек, то выборы могут привести к дальнейшему нагнетанию напряженности в этих районах.
Holding an election can be a sensitive
Проведение выборов может быть острой
Results: 56, Time: 0.0586

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian