ENABLE DEVELOPING in Russian translation

[i'neibl di'veləpiŋ]
[i'neibl di'veləpiŋ]
позволяют развивающимся
enable developing
allowing developing
дать возможность развивающимся
to enable developing
позволить развивающимся
allow developing
enable developing
help developing
позволяющих развивающимся
enable developing
позволит развивающимся
would enable developing
will allow developing
will enable developing
would allow developing
позволят развивающимся
will enable developing
would enable developing
will allow developing
would help developing
возможности развивающихся
the capacity of developing
enable developing

Examples of using Enable developing in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
adaptation under the Convention that enable developing countries substantially
адаптации к ним согласно Конвенции, что позволит развивающимся странам на устойчивой
other actors in a position to assist, to develop international intellectual property regimes that enable developing States to fulfil at least their core obligations to individuals and groups within their jurisdictions.
имеющих возможность оказывать помощь, лежит ответственность за разработку международных режимов интеллектуальной собственности, позволяющих развивающимся государствам выполнить по крайней мере основные обязательства перед физическими лицами и группами, находящимися в пределах их юрисдикции.
especially economic and technical", which enable developing countries to fulfil their obligations indicated in paragraph 36 above.
в особенности экономического и технического", позволяющих развивающимся странам выполнять свои обязательства, указанные в пункте 36 выше.
freight transport and can enable developing countries to participate more fully in international trade as well as foster national
грузового транспорта и условия для того, чтобы развивающиеся страны более активно участвовали в международной торговле, а также могут способствовать развитию национальной
should enable developing countries to have sufficient policy space to make use of policy instruments
должна предоставить развивающимся странам достаточную свободу действий в отношении использования политических инструментов
Failure to give priority to ICT strategies that enable developing countries and countries in transition both to develop their national infrastructures
Если стратегиям в области ИКТ, которые позволили бы развивающимся странам и странам с переходной экономикой, во-первых, развить собственную национальную инфраструктуру,
should enable developing countries to have sufficient policy space
должны обеспечивать развивающимся странам достаточную свободу действий,
freight and can enable developing countries to participate fully in international trade as well as fostering national
грузового транспорта и могут создать условия для того, чтобы развивающиеся страны активно участвовали в международной торговле, а также способствовать развитию национальной
A representative of the freight forwarding industry confirmed that the use of e-technologies was central to trade facilitation and could enable developing countries to make significant improvements in the movement of goods.
Один представитель экспедиторской фирмы подтвердил, что использование новой технологии является ключевым моментом в деле упрощения процедур торговли и способно помочь развивающимся странам добиться значительных улучшений в области перевозки грузов.
XIX of the Agreement in principle enable developing countries to liberalize their services sectors progressively
XIX Соглашения в принципе позволяют развивающимся странам постепенно либерализовать свои секторы услуг
timely measures were needed to address the shortfall and enable developing countries, especially the least developed countries,
необходимо принять своевременные меры, чтобы справиться с этой проблемой и дать возможность развивающимся странам, особенно наименее развитым странам,
it was meant to provide a better understanding of the"Singapore issues" and enable developing countries to make informed decisions on the different issues.
семинар был призван обеспечить лучшее понимание" сингапурских вопросов" и дать возможность развивающимся странам принять квалифицированные решения по различным проблемам.
so as to better enable developing countries and interested countries with economies in transition to meet global economic
с тем чтобы расширить возможности развивающихся стран и заинтересованных стран с переходной экономикой для решения глобальных экономических
The climate of oligopolistic competition in the global market in this scenario offers the possibility of designing national ICT strategies that should enable developing countries and countries in transition to build
Обстановка олигополистической конкуренции на глобальном рынке по этому сценарию обеспечивает возможность разработки таких национальных стратегий в области ИКТ, которые должны позволить развивающимся странам и странам с переходной экономикой создать
especially economic and technical" which enable developing countries to fulfil their core
в особенности экономического и технического" 29, позволяющих развивающимся странам осуществлять свои основные
ranging from activities that enable developing countries to take full advantage of free and open-source software; e-tourism; the development of national e-strategies
таких, как деятельность, которая позволит развивающимся странам в полной мере использовать свободно доступное программное обеспечение с открытыми исходными кодами;
promote the transfer of technology and enable developing countries to export their goods to the industrialized countries without being constrained by protectionist measures.
содействие передаче технологии и создание для развивающихся стран возможностей экспортировать свои товары в промышленно развитые страны без каких-либо затруднений, создаваемых в результате применения протекционистских мер.
strategies oriented at capacity development that enable developing countries to design,
стратегий создания потенциала, которые позволяют развивающимся странам планировать,
particularly the LDCs; enable developing countries and economies in transition to take advantage of innovative patterns of R& D community/enterprise cooperation in commercializing
в частности в НРС; дать возможность развивающимся странам и странам с переходной экономикой использовать новейшие формы сотрудничества научно-исследовательских и проектных организаций
While regional trade agreements enable developing countries to import international regulatory systems that are pre-tested
Региональные торговые соглашения позволяют развивающимся странам внедрять у себя международные нормативные системы, уже испытанные временем
Results: 50, Time: 0.0628

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian