ENHANCING DIALOGUE in Russian translation

[in'hɑːnsiŋ 'daiəlɒg]
[in'hɑːnsiŋ 'daiəlɒg]
расширение диалога
enhancing dialogue
increased dialogue
improved dialogue
strengthening dialogue
expanded dialogue
growing dialogue
broadening of the dialogue
expansion of the dialogue
укрепление диалога
strengthening dialogue
enhancing dialogue
enhancement of dialogue
reinforcing dialogue
fostering dialogue
активизации диалога
enhanced dialogue
strengthening dialogue
increased dialogue
to intensify dialogue
intensification of dialogue
fostering dialogue
расширяя диалог
enhancing dialogue
укрепления диалога
strengthening dialogue
enhancing dialogue
fostering dialogue
promoting dialogue
расширения диалога
enhanced dialogue
increased dialogue
expand dialogue
broaden the dialogue
greater dialogue
укреплению диалога
strengthening dialogue
enhancing dialogue
promotion of dialogue

Examples of using Enhancing dialogue in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
As an intergovernmental organization dedicated to strengthening peace and stability, enhancing dialogue, promoting cooperation
В качестве межправительственной организации, приверженной делу укрепления мира и стабильности, активизации диалога, содействия сотрудничеству
The most powerful case for reaching out beyond its constituency of central Governments and enhancing dialogue and cooperation with civil society is that doing so will make the United Nations more effective.
Наиболее убедительный довод в пользу расширения круга участников, который сейчас ограничивается представителями центральных органов власти, и укрепления диалога и сотрудничества с гражданским обществом заключается в том, что такие действия позволят сделать Организацию Объединенных Наций более эффективной.
The panel discussion focused on strengthening international cooperation regarding youth and enhancing dialogue, mutual understanding
Дискуссия, состоявшаяся в нашей дискуссионной группе, была сосредоточена на вопросе об укреплении международного сотрудничества в интересах молодежи и активизации диалога, углублении взаимопонимания
The working group had proved to be a useful forum for exchanging information and enhancing dialogue on issues such as the progress made by UNODC in its integrated programme approach,
Рабочая группа продемонстрировала свою эффективность в качестве форума для обмена информацией и расширения диалога по таким вопросам, как прогресс ЮНОДК в деле применения комплексного программного подхода
So far, donors have made no commitment other than to accept the principle of maintaining and enhancing dialogue with the Government on the search for ways
Доноры пока еще не взяли на себя никаких других обязательств, кроме признания принципа поддержания и укрепления диалога с правительством по поиску путей
to further clarifying the new functional structure of UNEP, enhancing dialogue with its Committee of Permanent Representatives,
уточнения новой финансовой структуры ЮНЕП, активизации диалога с ее Комитетом постоянных представителей,
The strategic commitment to use history and memory for enhancing dialogue and understanding among cultures
Стратегическое обязательство использовать историю и память для расширения диалога и понимания между культурами
Enhancing dialogue with States, through a more tailored approach to States individual circumstances, including through letters,
Укрепления диалога с государствами посредством использования более целенаправленного подхода к государствам с учетом их конкретных обстоятельств,
were often silenced or discriminated against; promoting their freedom of expression and enhancing dialogue with them was essential, and the Internet could play an important role.
необходимо оказывать содействие осуществлению ими своего права на свободное выражение мнений и укреплению диалога с ними, и Интернет может играть важную роль в этой деятельности.
adopted in 2012, by enhancing dialogue among indigenous peoples,
которые были приняты в 2012 году путем активизации диалога между коренными народами,
we continue to believe that the work of the international community could be optimized by enhancing dialogue between the various United Nations bodies with an interest in outer space.
этим мы по-прежнему считаем, что действия международного сообщества можно оптимизировать за счет укрепления диалога между различными органами Организации Объединенных Наций, проявляющими интерес к космосу.
on the achievements made so far by enhancing dialogue between and among countries in the Mediterranean region.
достигнутые к настоящему времени, путем активизации диалога между странами Средиземноморского региона.
monitor the implementation of all aspects of Security Council resolution 1373(2001) by enhancing dialogue on the basis of its guiding principles of cooperation,
осуществления всех аспектов резолюции 1373( 2001) Совета Безопасности и наблюдению за ним путем укрепления диалога на основе его руководящих принципов сотрудничества,
emphasizes the importance of her country visits in promoting collaboration between the United Nations and Governments and enhancing dialogue with parties to armed conflict.
страны для содействия сотрудничеству между Организацией Объединенных Наций и правительствами этих стран и активизации диалога со сторонами в вооруженном конфликте.
the main focus of the work of OHCHR should be on enhancing dialogue with Member States in order to improve their collaboration.
работа УВКПЧ в основном должна быть сосредоточена на расширении диалога с государствами- членами в целях улучшения их взаимодействия.
supporting a strengthened evidence base and enhancing dialogue.
поддержка укрепленной доказательной базы и активизация диалога.
They also noted that enhancing dialogue among civilizations and cultures, promoting tolerance
Они также отметили, что составными элементами любой такой стратегии должны быть укрепление диалога между цивилизациями и культурами,
I would also like to say that informal sessions can offer practical help in enhancing dialogue and mutual understanding among the members of the Conference,
Я также хотела бы отметить, что в качестве практического подспорья с целью укрепления диалога и взаимопонимания среди членов Конференции, а также с целью оптимального использования наличных
could make a valuable contribution to the Seminar while also enhancing dialogue between the Committee and the Commission.
может внести ценный вклад в Семинар и в то же время укрепить диалог между Комитетом и Комиссией.
countering intolerance, and enhancing dialogue and critical thinking.
а также для развития диалога и критического мышления.
Results: 79, Time: 0.0726

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian