ENTER INTO CONTRACTS in Russian translation

['entər 'intə 'kɒntrækts]
['entər 'intə 'kɒntrækts]
заключать контракты
contract
to enter into contracts
заключать договоры
conclude contracts
enter into contracts
conclude treaties
to make contracts
to enter into treaties
sign contracts
agreements
enter into agreements
be contracted
to bargain

Examples of using Enter into contracts in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
over the age of 14 may enter into contracts to supply their services provided that they have been duly authorized as indicated in the aforegoing paragraph
моложе 15 лет могут заключать договоры об исполнении трудовых обязанностей, если только имеется соответствующее разрешение, упомянутое в предыдущем пункте,
accept gifts, enter into contracts or have any other relationship(directly
принимать подарки, заключать контракты или поддерживать какие-либо иные связи( прямые
Enter into contracts with any natural or legal persons,
Заключать договоры со всеми физическими и юридическими лицами,
charter aircraft, enter into contracts for services, identify
фрахтовать летательные средства, заключать контракты на предоставление услуг,
A lack of transparency may also impede accurate measurement of resources when States enter into contracts for service delivery with the private sector,
Отсутствие транспарентности может также препятствовать точной оценке ресурсов в тех случаях, когда государства заключают контракты на предоставление услуг с частным сектором,
ATOR was categorically against the two amendments- banning travel agents to work and enter into contracts with the tourists on their behalf,
АТОР выступил категорически против двух поправок- запрета турагентствам работать и заключать договоры с туристами от своего имени,
The problem arises when those companies enter into contracts to recruit, hire
Проблема же возникает тогда, когда эти агентства заключают контракты, предусматривающие вербовку,
Women can also freely enter into contracts in their own name
Женщины также могут свободно заключать договоры от своего имени и в случаях,
at which persons may freely enter into contracts for the supply of their services,
при котором лица могут свободно заключать договоры об исполнении ими трудовых обязанностей,
Black women were particularly disadvantaged as customary law was interpreted to deny them the right to own immovable property, enter into contracts unassisted and to inherit from members of their family,
Чернокожие женщины находились в особенно неблагоприятном положении, поскольку обычное право толковалось таким образом, что им отказывалось в праве владеть недвижимым имуществом, самостоятельно заключать договоры и наследовать имущество членов своих семей,
to declare war and enter into contracts, to issue decrees with the force of law,
объявлять войну и заключать договоры, издавать имевшие силу законов декреты,
which will enter into contracts of compulsory insurance in electronic form.
что позволит заключать договоры обязательного страхования в электронной форме.
the Authority might enter into contracts for exploration with the seven registered pioneer investors whose plans of work had been approved by the Council in August 1997.
Орган мог заключить контракты на разведку с семью зарегистрированными первоначальными вкладчиками, планы работы которых были утверждены Советом в августе 1997 года.
The relationship between the Administration in the field and the military should ensure that the military did not incur expenses or enter into contracts with third parties on behalf of the United Nations without its full involvement.
Отношения между Администрацией на местах и военными должны обеспечить, чтобы военные тратили средства или заключали контракты с третьими сторонами от имени Организации Объединенных Наций лишь с ее полного ведома.
have the capacity to act and enter into contracts equal to those of men under similar circumstances.
могут наравне с мужчинами при одних и тех же условиях выступать в личном качестве и заключать договора.
charter aircraft; enter into contracts for services; identify
фрахтовать воздушные суда; заключать контракт на обслуживание; отбирать
For example, an originator whose"centre of main interest" under the European Community Regulation on Insolvency Proceedings was in France might also enter into contracts with grantors in Germany and Spain.
Например, инициирующая сделку сторона," центр основных интересов" которой в соответствии с Правилами Европейского сообщества о производстве по делам о несостоятельности находится во Франции, может заключить контракты также с лицами, предоставляющими право, в Германии и Испании.
some facility owners and operators enter into contracts with each of them to maintain and repair their own equipment on site.
некоторые владельцы объектов и операторы заключают договоры с каждым из них на обслуживание и ремонт своего оборудования на местах.
States should ensure that women can legally enter into contracts concerning tenure rights on the basis of equality with men
Государствам следует обеспечивать, чтобы женщины могли на равных правах с мужчинами законно заключать договоры в отношении прав владения и пользования, им следует стремиться
In Lesotho married women are still regarded as legal minors under the protection of their husbands and cannot enter into contracts without their assistance, which negatively affects women's access to land,
В Лесото замужние женщины до сих пор рассматриваются законом в качестве юридически неполноправных лиц, находящихся под покровительством своих мужей, и не могут заключать контракты без их содействия, что отрицательно сказывается на доступе женщин к земле,
Results: 59, Time: 0.0573

Enter into contracts in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian