ENVIRONMENTAL CONSERVATION in Russian translation

[inˌvaiərən'mentl ˌkɒnsə'veiʃn]
[inˌvaiərən'mentl ˌkɒnsə'veiʃn]
охраны окружающей среды
environmental protection
environment
environmental conservation
conservation
environmental health
сохранения окружающей среды
preservation of the environment
environmental conservation
preserving the environment
conservation of the environment
environmental preservation
conserving the environment
safeguard the environment
to protecting the environment
природоохранных
environmental
conservation
nature protection
protection
охране природы
nature protection
conservation of nature
conservation
nature conservancy
environment protection
охране окружающей среды
environmental protection
environment
protection of the environment
environmental conservation
environmental protectionpos
охрана окружающей среды
environmental protection
environment
protection of the environment
environmental conservation
environmentální regulace
environmental safety
сохранение окружающей среды
preservation of the environment
preserving the environment
environmental conservation
conservation of the environment
environmental preservation
safeguarding the environment
conserving the environment
protecting the environment
environmental integrity
охрану окружающей среды
environmental protection
environment
protection of the environment
environmental conservation
сохранению окружающей среды
preservation of the environment
preserve the environment
environmental conservation
conservation of the environment
conserve the environment
environmental integrity
to environmental preservation
сохранении окружающей среды
preserving the environment
preservation of the environment
environmental conservation
conservation of the environment
protecting the environment
safeguarding the environment

Examples of using Environmental conservation in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Environmental Conservation Lead Expert, Federal Protection Authority, Ethiopia.
Ведущий эксперт по вопросам охраны окружающей среды, Федеральное управление защиты окружающей среды, Эфиопия.
The layout of the Uzbek report reflects the following national environmental conservation priorities.
В Узбекистане в структуре отчета отражены следующие государственные приоритеты в области охраны природы.
International Petroleum Industry Environmental Conservation Association.
Международная ассоциация представителей нефтяной промышленности в поддержку охраны окружающей среды.
A policy for encouraging clean production and environmental conservation involved improvement of the handling of industrial waste
Политика поощрения экологически чистого производства и охраны окружающей среды включает улучшение обращения с промышленными отходами
The programmes have focused on poverty alleviation through environmental conservation, sustainable production management,
Эти программы направлены на сокращение масштабов нищеты посредством сохранения окружающей среды, обеспечения устойчивого управления производством,
Did the environmental conservation programmes within alternative development consider carbon trading schemes last year?
Рассматривалась ли в рамках программ охраны окружающей среды, осуществлявшихся в прошедшем году в контексте альтернативного развития, возможность использования механизмов продажи углеводородных квот?
UNDP's other contributions to this sector include environmental conservation as part of a regional effort to preserve agro-biodiversity
Другие направления деятельности ПРООН в рамках этого сектора касаются сохранения окружающей среды в рамках региональных усилий по сохранению агробиоразнообразия
Regarding the inclusion of environmental conservation components, some Member States reported that reforestation
В отношении включения природоохранных компонентов ряд государств- членов сообщили о том,
commissions to combat desertification and ensure environmental conservation and well-being through cooperation between ministries of the environment and coordination with relevant ministries;
комиссий по борьбе с опустыниванием и обеспечению охраны окружающей среды и благосостояния путем сотрудничества между министерствами по охране окружающей среды и согласования действий с соответствующими министерствами;
This combines issues of climate change, environmental conservation, strengthening community organization
Они объединяют вопросы изменения климата, сохранения окружающей среды, укрепления общинных организаций
Together with the 14001:2004 standard, for Environmental conservation Management System,
Вместе с Системой охраны окружающей среды, в соответствии с нормой 14001,
the opportunities available for tackling the main environmental conservation problems.
о возможностях решения основных природоохранных проблем.
Maria Jose Lopez(Argentina): Attitudes of the population towards environmental conservation in the Parque Atlantico Mar Chiquito Biosphere Reserve;
Мария Хосе Лопес( Аргентина)- Отношение населения к охране окружающей среды в биосферном заповеднике Парк Атлантико Мар Чикито;
services in kind to be applied directly in environmental conservation.
требовать уплату натурой для непосредственного использования в целях охраны окружающей среды.
It is important that any modification of vector habitats takes into account environmental conservation and does not create local ecological conflicts.
Важно при любой модификации ареалов обитания переносчиков учитывать необходимость сохранения окружающей среды и не создавать местных экологических конфликтов.
enabling them to initiate several environmental conservation projects.
позволившего начать осуществление нескольких природоохранных проектов.
A public good, environmental conservation is not factored into the value chains
Будучи общественным благом, охрана окружающей среды не учитывается в цепочках добавленной стоимости
Ensure implementation of activities under the Environmental Conservation Program of Ac- tions in the Republic of Uzbekistan in 2006-2010;
Обеспечение выполнения« Мероприятий по реализации Программы действий по охране окружающей среды Республики Узбекистан на 2006- 2010 годы».
They are in the main intended for action by internal units at the Ministry of Natural Resources and Environmental Conservation.
Они предназначены в основном подразделениям Министерства природных ресурсов и охраны окружающей среды для выполнения.
poverty eradication, and environmental conservation.
борьбы с нищетой и сохранения окружающей среды.
Results: 341, Time: 0.0675

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian