EQUALITY WITH MEN in Russian translation

[i'kwɒliti wið men]
[i'kwɒliti wið men]
равенство с мужчинами
equality with men
gender equality
равные с мужчинами
equality with men
equally with men
on an equal footing with men
равноправия с мужчинами
equality with men
gender equality
equal rights with men
равноправных с мужчинами
равенства с мужчинами
of equality with men
gender equality
parity with men
равенством с мужчинами
equality with men
равное с мужчинами
equality with men
equal with men
равных с мужчинами
equal footing with men
equality with men
равными с мужчинами
equally with men
equality with men
equal to men

Examples of using Equality with men in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
That emphasis on human rights- including women's rights to equality with men- provided a compelling justification for recommended actions.
Этот акцент на правах человека- включая право женщин на равенство с мужчинами- служит веским основанием для рекомендуемых мер.
In recent years, however, women had become aware of the importance of equality with men, and society was gradually evolving away from tradition
Однако в последние годы женщины все больше осознают важность равенства с мужчинами, и общество постепенно отходит от традиций
inequality and establish women's legal equality with men in the Family Code.
обеспечение женщинам равных с мужчинами юридических прав в рамках Семейного кодекса.
implementing the renovation process, important progress was made in the struggle to protect women's right to equality with men.
10- летний процесс обновления существенный прогресс был достигнут в борьбе за защиту права женщин на равенство с мужчинами.
The Strategy has as its vision"an Ireland where all women enjoy equality with men and can achieve their full potential, while enjoying a safe
Стратегия представляет собой видение" Ирландии, где все женщины пользуются равными с мужчинами правами и могут полностью реализовывать свои потенциальные возможности в безопасной
Women had not achieved equality with men because the social environment had prevented the advent of an egalitarian society.
Женщины не смогли достичь равенства с мужчинами из-за тех социальных условий, которые мешают созданию общества всеобщего равноправия.
Article 15 requires that States take all necessary steps to ensure women equality with men before the law.
Эта статья обязывает государства принимать все необходимые меры для обеспечения женщинам равных с мужчинами прав перед законом.
giving women full equality with men in determining the nationality of their children.
обеспечив женщинам полное равенство с мужчинами при определении гражданства их детей.
advancing the de facto status of Singaporean women and ensuring their equality with men.
фактическое улучшение положения сингапурских женщин и обеспечение их равенства с мужчинами.
the international conventions ratified by Haiti in the area of women's rights now guarantee women's equality with men before the law.
постановления) и ратифицированные Гаити международные конвенции о правах женщин гарантируют им юридическое равенство с мужчинами.
younger women were better educated and sought equality with men in the workplace.
более молодые женщины, получившие образование, стремятся достичь равенства с мужчинами на работе.
Ms. Dairiam wondered whether better education led to increased awareness of women's right to equality with men.
Г-жа Дайриам интересуется, способствовало ли повышение уровня образования женщин лучшему осознанию ими своего права на равенство с мужчинами.
However, it noted that women in each State party had yet to achieve de facto equality with men and that stereotypical attitudes persisted.
Вместе с тем она отметила, что женщины ни в одном из государств- участников еще не добились фактического равенства с мужчинами и что стереотипные подходы по-прежнему сохраняются.
ensuring complete equality with men.
обеспечения их полного равенства с мужчинами.
CEDAW recommended that the Government implement temporary special measures to accelerate the realization of women's equality with men in all areas.
КЛДЖ рекомендовал правительству принять временные особые меры с целью содействия достижению женщинами равенства с мужчинами во всех областях.
accelerate the realization of women's substantive equality with men.
для ускорения достижения женщинами реального равенства с мужчинами.
The figures given in various tables above show that women in Pakistan have a long way to go to reach equality with men in almost all aspects of education.
Цифры, приведенные в различных таблицах, выше, свидетельствуют о том, что женщинам в Пакистане предстоит проделать долгий путь к достижению равенства с мужчинами практически по всем аспектам образования.
which impede women's achievement of formal and substantive equality with men.
которые препятствуют достижению женщинами формального и существенного равенства с мужчинами.
women in the United States have made significant strides at gaining social and economic equality with men, although further progress needs to be made.
лет женщины в Соединенных Штатах добились значительных успехов в борьбе, направленной на достижение равенства с мужчинами в социально-экономической сфере, однако останавливаться на достигнутом пока рано.
school programmes and adaptation of teaching methods in order to foster the elimination of discrimination against women and achieve equality with men.
адаптация методов обучения в целях обеспечения скорейшей ликвидации дискриминации женщин и достижения ими равенства с мужчинами.
Results: 163, Time: 0.0703

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian