ESPECIALLY IN POOR in Russian translation

[i'speʃəli in pʊər]
[i'speʃəli in pʊər]
особенно в бедных
especially in poor
particularly in poor
in particular in poor
especially in poverty-stricken
в особенности в бедных
especially in poor

Examples of using Especially in poor in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
cultural barriers that prevent people, especially in poor and marginalized communities,
культурные препятствия, которые мешают людям, особенно из бедных и обездоленных групп населения,
physical disabilities among hundreds of thousands of children, especially in poor and rural areas.
физических расстройств у сотен тысяч детей, особенно в бедствующих и сельских районах.
cultural barriers that prevent people, especially in poor and marginalized communities,
культурные барьеры, которые мешают людям, особенно из бедных и обездоленных групп населения,
recognizes the need to empower civil society, especially in poor communities, to participate fully in identifying reproductive health priorities through, for example,
признает необходимость расширения прав гражданского общества, особенно в малоимущих общинах, в плане всестороннего участия в определении приоритетов в области охраны репродуктивного здоровья,
With regard to caring for people with disabilities( especially in poor countries in Africa,
В сфере оказания помощи инвалидам( прежде всего в бедных странах Африки,
The policy space for decision-makers, especially in poorer countries, has become increasingly limited.
Политическое пространство для маневра у директивных органов, особенно в бедных странах, все больше сужается.
However, much more remains to be done, especially in poorer communities.
Вместе с тем многое еще предстоит сделать, особенно в беднейших общинах.
They felt it was important that business should not be seen as a substitute for Government, especially in poorer countries or remote regions with weak governance structures
Они сочли важным отметить, что деловые круги не следует рассматривать в качестве подмены правительства, особенно в бедных странах или удаленных районах со слабыми структурами управления
There is also a role for the international community to facilitate adaptation to climate change through disaster risk reduction and insurance, especially in poorer countries.
Международное сообщество играет определенную роль в облегчении адаптации к изменению климата через снижение риска стихийных бедствий и страхование, особенно в бедных странах.
to meet basic human needs, especially in poorer countries.
необходимые для удовлетворения основных потребностей людей, особенно в бедных странах.
disseminate reliable data, especially in poorer countries, is essential to improve the formulation and evaluation of poverty reduction policies and programmes.
распространения надежных данных, в особенности в наиболее бедных странах, имеет большое значение для более эффективной разработки и оценки политических мер и программ по сокращению масштабов нищеты.
at present, there are few private sector seed companies adapting varieties to local environments, especially in poorer countries.
семян компаний частного сектора, которые занимаются адаптацией сортов к местным условиям, прежде всего в малоимущих странах, очень мало.
force actors to flout the formal requirements if necessary capacities are lacking, especially in poorer countries.
заставить соответствующих субъектов пренебрегать официальными требованиями в отсутствие необходимых возможностей, особенно в бедных странах.
They also indicated that community schools, especially in poorer urban and some rural areas,
Также было отмечено, что общинные школы, особенно в наиболее бедных сельских и некоторых городских районах,
At the same time, complications such as tuberculosis were on the rise, especially in poor areas.
В то же время увеличивается число случаев, связанных с такими осложнениями, как туберкулез, особенно в районах проживания бедных слоев населения.
which in turn slows economic growth, especially in poor countries like ours.
в свою очередь, замедляет экономический рост, особенно в таких бедных странах, как наша.
Girls' enrolment ratios and women's illiteracy remain a severe problem, especially in poor and rural communities.
Серьезную проблему, особенно в бедных и сельских общинах, представляет собой набор девочек в школу и грамотность среди женщин, показатели которых по-прежнему низки.
re-launch food production, especially in poor countries that relied on international markets.
которая позволила бы регулировать рынки и возобновить производство продуктов питания, особенно в зависящих от меж- дународных рынков бедных странах.
overall, decent job opportunities remain scarce for those in the labour market, especially in poor countries.
в целом возможности найти достойную работу на рынке труда крайне ограничены, особенно в бедных странах.
Meanwhile, crime and theft, especially in poor urban areas, overcrowding and poor ventilation in residential districts,
Тем временем положение еще больше ухудшилось из-за преступности и краж, особенно в бедных городских районах,
Results: 3066, Time: 0.0596

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian