establish a mechanismcreate a mechanismthe establishment of a mechanismto set up a mechanismdevelop a mechanismestablish a frameworkthe creation of a mechanismestablish machineryto set up machinery
form the basisto establish the basiscreate the basiscreate a frameworkestablish the frameworkto developing a basisto establish a baselineto create a foundationconstitute the basis
устанавливают основу
establish a framework
устанавливают рамки
set the frameworkestablish a framework
создание основы
building the frameworkestablishing the basisestablishing a frameworkcreating a frameworkcreation of a frameworkestablishment of a frameworkto create a basislaying the foundationsthe establishment of a foundationto set up a framework
will lay the foundationwill lay the groundworkwould lay the foundationwill provide the basiswould provide a basiswould lay the groundworkwill lay the basiswill provide a frameworkwould lay the basis
form the basisform the foundationform the coreconstitute the basisform the frameworkestablish a frameworkconstitute the frameworkconstitute pillarsform the backbone
учреждать у структуру
Examples of using
Establish a framework
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
The general priority principles just noted establish a framework for organizing the rights of acquisition financiers
Упомянутые выше общие принципы приоритета устанавливают основу для упорядочивания прав лиц,
The general priority principles just noted establish a framework for organizing the rights of providers of acquisition financing where more than one of them may be in competition over the same tangible asset.
Упомянутые выше общие принципы приоритета устанавливают основу для упорядочивания прав лиц, финансирующих приобретение, в тех случаях, когда более чем один из них может конкурировать в отношении одних и тех же материальных активов.
The Principles and Guidelines establish a framework for good practice
Принципы и руководящие положения устанавливают рамки для определения передовой практики,
The Principles and Guidelines establish a framework for good practice
Принципы и руководящие положения устанавливают основу эффективных действий
the organization of the State to the need to foster local initiatives and establish a framework for development and spatial organization in keeping with the skills which are transferred to local communities.
организационной структуры государства к необходимости поощрения местных инициатив и создание основы для развития и пространственной организации территорий с учетом полномочий, переданных местным сообществам.
the international community, we should establish a framework of partnership for mine clearance
международного сообщества мы должны создать рамки сотрудничества в деле разминирования,
We support this process because we believe that it is only through it that we can establish a framework for efficiency, accountability
Мы поддерживаем эту практику, ибо мы полагаем, что лишь на ее основе можно создать рамки для эффективного, подотчетного
Establish a framework for cooperation and assistance that ensures adequate provision of care
Заложит основу для сотрудничества и содействия, обеспечивающую надлежащий уход за жертвами
designate or establish a framework to"promote, protect
назначать или учреждать у себя структуру для" поощрения,
The development strategy of island developing countries should furthermore establish a framework for macroeconomic policies
Кроме того, стратегия развития островных развивающихся стран должна устанавливать рамки для макроэкономической политики
more agencies determine the nature and extent of the needs of a population and establish a framework to make the best use of resources to address those needs.
объем потребностей населения и создают основу в целях наиболее эффективного использова& 29; ния ресурсов для удовлетворения этих потребностей.
the Government of the Republic of Macedonia started education reforms that helped establish a framework for overcoming the gap among the communities and for encouraging integration in
Македонии приступило к реформированию системы образования, которое помогло заложить основу для преодоления разрыва между общинами в области образования
Mozambique and Norway provided an example of how cooperating States Parties can establish a framework that, in focusing in an unwavering manner on Article 5 implementation,
Мозамбик и Норвегия привели пример того, как сотрудничающие государства- участники могут создать структуру, которая, неуклонно фокусируясь на осуществлении статьи 5, укрепляет национальную ответственность,
In conclusion, the decisions that would be taken at the First Conference would establish a framework for future action on explosive remnants of war and send a strong
В заключение г-н Херби выражает убежденность, что решения, которые будут приняты на первой Конференции, создадут каркас для будущих действий по взрывоопасным пережиткам войны
helping them establish a framework for sound macro-economic policies
оказание им помощи в создании рамок для разумной макроэкономической политики
of rules to prevent transboundary harm arising from hazardous activities would establish a framework for the protection of the environment at the regional level.
целях предотвращения трансграничного ущерба, связанного с опасными видами деятельности, позволит создать базу для охраны окружающей среды на региональном уровне.
it would fill the gaps left by the sectoral conventions, establish a framework for assistance and cooperation among States
заполнит пробелы в вопросах, не охваченных узкопрофильными конвенциями, создаст базу для оказания помощи
It recommended that the Department of Peacekeeping Operations establish a framework for practical cooperation between the United Nations and regional arrangements
Комитет рекомендует Департаменту операций по поддержанию мира создать основу для практического сотрудничества между Организацией Объединенных Наций
inter alia, to maintain or establish a framework, including one
государства- участники должны поддерживать или учреждать у себя структуру, включающую один или несколько независимых механизмов,
while articles 54 and 55 establish a framework enabling international cooperation for confiscation.
в то время как в статьях 54 и 55 заложена основа для международного сотрудничества в деле конфискации.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文