assessment of the workperformance evaluationevaluation of the workassess the workjob evaluationperformance assessmentperformance appraisalperformance measurementto assess the activities
assessment of the workevaluation of the workassessing the workperformance evaluationperformance assessmentevaluate the workperformance appraisalevaluation activities
performance evaluationperformanceevaluation of the workjob evaluationassessments of the workperformance appraisalperformance assessmentevaluating the workassessing the work
оценкой работы
evaluation of the workperformance evaluation
Examples of using
Evaluation of the work
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
exhaustive and objective evaluation of the workof INSTRAW.
Theevaluation of the work is proposed six months after the contract with GAN/SEC has been signed.
Оценку работ предполагается провести спустя шесть месяцев после подписания контракта с ГАН/ НТЦ.
justified recommendations formulated by the Office of Internal Oversight Services in its detailed evaluation of the workof UNCITRAL.
оправданными рекомендациями, сформулированными Управлением служб внутреннего надзора в его подробной оценке работы ЮНСИТРАЛ.
An evaluation of the workof the Fund was available on the web site of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights.
С оценкой работы Фонда можно ознакомиться на веб- сайте Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека.
The in-depth planning and evaluation of the workof the Secretariat required a study of those parts of the Headquarters structure which did not come under the regular budget.
Подробное планирование и оценка деятельности Секретариата требуют проведения изучения его компонентов в структуре Центральных учреждений, которые не подпадают под регулярный бюджет.
The Bureau, with the assistance of outside experts, will start theevaluation of the workof CCC, including its relations to the MSCs, in 1995.
Президиум при поддержке внешних экспертов в 1995 году приступит к оценке работы КХЦ, включая его контакты с МСЦ.
This process is intended to constitute an evaluation of the workof ECE as a whole,
Этот процесс направлен на оценку деятельности как ЕЭК в целом,
Coordination has continued theevaluation of the workof the Organization.
координации продолжил работу по оценке деятельности Организации.
Self-evaluation or third party evaluation of the workof the Board of Directors in the reported period included evaluation of the work of the Committees, individual members of the Board of Directors,
Самооценка или внешняя оценка работы Совета директоров, проведен‑ ная в отчетном периоде, включала оценку работы комитетов, отдельных членов Совета директоров
The self-assessment or external evaluation of the workof the Board was carried out during the reporting period
Самооценка или внешняя оценка работы совета директоров, проведенная в отчетном периоде,
Ensure that the United Nations makes, as early as possible, an evaluation of the work carried out during the crisis,
Чтобы Организация Объединенных Наций провела в ближайшее время оценку работы, проделанной в период кризиса,
Self-evaluation or independent evaluation of the workof the Board of Directors performed during the reporting period,
Самооценка или внешняя оценка работы совета директоров, проведенная в отчетном периоде,
To ensure effective and efficient evaluation of the workof the subprogrammes, including the biennial evaluations by sectoral committees,
Обеспечение эффективной и действенной оценки работы подпрограмм, включая двухгодичные оценки, проводимые секторальными комитетами,
It would be very useful to have an evaluation of the workof that Committee, given that there is an excellent basis for it in the valuable exchange of information process that the Chairman of the Committee,
Было бы очень полезно иметь оценку работы этого Комитета, учитывая прекрасную базу для этого, созданную Председателем Комитета Постоянным представителем Соединенного Королевства
The Advisory Committee was further informed that an evaluation of the workof the Office would be conducted in 2004 with a view to making recommendations on the future of the Office beyond 2004.
Консультативный комитет был также информирован о том, что в 2004 году будет проведена оценка работы Отделения, с тем чтобы вынести рекомендации в отношении Отделения на будущее, т. е. на период после 2004 года.
Yet, paradoxically, theevaluation of the workof the Conference-- the sole multilateral disarmament negotiating body-- is one area where consensus among its members is more likely than in any other.
Однако, как это не парадоксально, именно в отношении оценки работы Конференции-- единственного органа для проведения многосторонних переговоров по разоружению-- достижение консенсуса представляется более вероятным, чем в любой другой области.
In August 2001, members of the Senior Interagency Network on Internal Displacement visited Colombia and carried out an evaluation of the workof UN agencies with respect to displacement.
В августе 2001 года члены Межучрежденческого объединения старших должностных лиц по вопросам перемещенных внутри страны лиц посетили Колумбию и провели оценку работы, которую проводят учреждения Организации Объединенных Наций в связи с проблемой перемещения населения.
She asked whether there was any independent evaluation of the workof the Gender Equality Ombudsman
Она спрашивает, проводится ли какая-либо независимая оценка работы омбудсмена по вопросам равенства мужчин
To ensure efficient and inclusive processes for the monitoring and evaluation of the workof the subprogrammes, including the biennial evaluations of subprogramme performance by sectoral committees,
Внедрение эффективных и рассчитанных на широкое участие методов мониторинга и оценки работы по линии подпрограмм, включая двухгодичные оценки результатов работы в рамках подпрограмм,
The most noticeable development in the note is that it opens the door for Presidents of the Security Council to prepare at the end of their presidency an assessment reflecting their evaluation of the workof the Council under their presidency.
Наиболее примечательное изменение, изложенное в записке, заключается в том, что председатели Совета Безопасности по окончании своего срока на посту Председателя могут дать личную оценку работы Совета.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文