EXISTING ORGANIZATIONS in Russian translation

[ig'zistiŋ ˌɔːgənai'zeiʃnz]
[ig'zistiŋ ˌɔːgənai'zeiʃnz]
существующие организации
existing organizations
действующих организаций
существующих организаций
existing organizations
existing institutions
existing united nations organizations
of existing organisations
existing entities
существующими организациями
existing organizations
the existing institutions

Examples of using Existing organizations in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It allows intervening agencies to work with and through existing organizations, avoiding the high costs associated with creating new institutions;
Такой подход позволяет участвующим учреждениям работать с имеющимися организациями и через них, избегая высоких затрат на создание новых институтов;
HRW stated that the new law gives the authorities discretionary powers to reject applications or close existing organizations.
ХРУ отметила, что новый закон наделяет власти дискреционными полномочиями отказывать в регистрации или закрывать действующие организации.
Many people affected by the adverse consequences of substance abuse may have limited contact with existing organizations.
Многие люди, страдающие от неблаго& 29; приятных последствий злоупотребления психоактив& 29; ными веществами, могут иметь ограниченные контак& 29; ты с существующими организациями.
It also calls for a minimum of fixed costs, using existing organizations and the assistance capabilities of participating countries, which provide volunteers
Необходимо также обеспечить минимальный уровень фиксированных затрат и использовать существующие организации и потенциалы оказания помощи стран- участников,
including by using, as appropriate, existing organizations and structures, such as the World Customs Organization and INTERPOL;
в том числе используя надлежащим образом существующие организации и структуры, такие как Всемирная таможенная организация и Интерпол;
called attention to the difficulties experienced by such States in attempting to participate in the work of all 18 existing organizations and arrangements.
обратил внимание на сложности, с которыми сталкиваются такие государства в попытках принять участие в работе всех 18 существующих организаций и договоренностей.
Roxie: They have one more question:"At the previous session Machiventa told us that it is possible to involve(and to be in) existing organizations to promote the programs of Christ Michael's Correcting Time.
Рокси: У них еще один вопрос: На предыдущей сессии Макивента нам сказал, что можно привлекать существующие организации( или быть в них) для продвижения программ« Корректирующего Времени» Христа Михаила.
evaluation of the implementation of the RAPs in collaboration with existing organizations, while paying due attention to the necessary relationships with the subregional
проведению оценки выполнения РПД в сотрудничестве с существующими организациями, с уделением должного внимания обеспечению необходимых связей между субрегиональным
new fisheries organizations or arrangements or strengthening existing organizations or arrangements concerned with the conservation and management of straddling fish stocks
механизмов в области рыболовства или укреплении существующих организаций или механизмов, занимающихся сохранением трансграничных рыбных запасов
establish procedures for consultation and/or coordination between existing organizations with relevant mandates.
устанавливаться процедуры для консультации и/ или координации между существующими организациями с соответствующими мандатами.
enhancing effective functioning of existing organizations and ensuring better access to information
повышения эффективности функционирования существующих организаций и облегчения доступа к информации
the best available expertise, liaise with existing organizations and institutions, and produce analysis that is broad-based, in order to ensure the credibility and legitimacy of its recommendations.
поддерживает связи с существующими организациями и учреждениями и проводит анализ, основанный на широком спектре данных.
regional action programmes in collaboration with relevant existing organizations, while paying due attention to the necessary relationships between the various levels;
региональных программ действий в сотрудничестве с соответствующими существующими организациями, с уделением должного внимания обеспечению необходимых связей между различными уровнями;
One group of delegations maintained that existing organizations assisting developing countries
По мнению одной из групп делегаций, существующие организации, оказывающие помощь развивающимся странам,
The meeting further underlined the necessity of working within the competent existing organizations and arrangements to promote sustainability of global fish stocks and mitigate the impacts of fishing
На совещании была подчеркнута также необходимость ведения работы в рамках компетентных существующих организаций и договоренностей в целях поощрения неистощительности глобальных рыбных запасов
meaning the provision of a service to a third party through existing organizations, whether formally registered or not.
означающее оказание услуг третьему лицу через существующие организации, официально зарегистрированные или нет.
Such a conference could pave the way for the creation of a more viable economic community combining existing organizations, such as the Economic Community of the Great Lakes Countries
Такая конференция могла бы проложить дорогу процессу создания более прочного экономического сообщества путем объединения таких существующих организаций, как Экономическое сообщество стран Великих озер
States and international organizations should assist developing countries in establishing new fisheries organizations or strengthening existing organizations concerned with the conservation
Государства и международные организации должны содействовать развивающимся странам в создании новых организаций по рыболовству или в укреплении существующих организаций, занимающихся сохранением
Encouraging the development of the participation of women at all levels in existing organizations such as trade unions
Поощрение участия женщин на всех уровнях в деятельности таких существующих организаций, как профессиональные союзы
waived in the case of existing organizations with a track record in providing trade information
же отменить это требование применительно к существующим организациям, уже зарекомендовавшим себя положительно в области предоставления информации
Results: 72, Time: 0.0546

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian